Lyrics and translation Renato Zero - Dana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi
dici
cosa
è
giusto
cosa
no
Ты
говоришь
мне,
что
правильно,
а
что
нет
Pretendi
che
io
faccia
ciò
che
vuoi
Ты
требуешь,
чтобы
я
делал
то,
что
ты
хочешь
Ma
tu
chi
sei.
Но
кто
ты
такая?
Sei
piena
di
complessi
fino
a
qui,
Ты
полна
комплексов
до
краев,
Fai
tutto
per
sembrare
la
più
scic,
Ты
делаешь
все,
чтобы
казаться
самой
шикарной,
Senza
il
tuo
papà,
cosa
faresti
mai...
Что
бы
ты
делала
без
своего
отца...
Perché
vuoi
tenermi
in
gabbia
nel
tuo
zoo,
Почему
ты
хочешь
держать
меня
в
клетке
своего
зоопарка,
Perché
non
trascini
altrove
i
tacchi
tuoi.
Почему
бы
тебе
не
утащить
свои
каблуки
куда-нибудь
еще?
Super
fragilissima
Dana.
Сверххрупкая
Дана.
Riempi
le
giornate
al
Cosmo
Bar,
Ты
заполняешь
дни
в
баре
"Космо
In
compagnia
di
teneri
play
boy,
В
компании
нежных
плейбоев,
Passando
da
una
mano
all'altra
poi
Переходя
из
одних
рук
в
другие,
а
потом
Ritorni
qui.
Возвращаешься
сюда.
Che
rompi,
no,
non
è
una
novità,
Какая
ты
надоедливая,
нет,
это
не
новость,
Ti
schizza
tutta
quanta
la
città,
Тебя
облизывает
весь
город,
Ma
puntuale
tu,
ritorni
ancora
qua.
Но
ты
всегда
пунктуально
возвращаешься
сюда.
Ma
di
che
amore
vai
parlando
tu?
О
какой
любви
ты
говоришь?
A
questa
cosa,
no,
non
ci
credo
più?
Я
больше
не
верю
в
эту
чушь.
Tu,
tu
non
hai
vinto.
Ты,
ты
не
выиграла.
Voglio
andare
via,
Я
хочу
уйти,
Un
cielo
azzurro,
è
ormai
la
patria
mia.
Моей
родиной
стало
голубое
небо.
Che
me
ne
faccio
dei
gioielli
tuoi,
Что
мне
делать
с
твоими
драгоценностями,
Se
accanto
a
te
non
brilleremo
mai,
Если
рядом
с
тобой
мы
никогда
не
засияем,
Non
ha
prezzo
sai,
questa
mia
libertà?
Неужели
моя
свобода
бесценна?
Ma,
di
che
amore,
vai
parlando
tu,
Но
о
какой
любви
ты
говоришь?
Io,
a
questa
cosa
no,
non
ci
credo
più?
Я
больше
не
верю
в
эту
чушь?
Tu,
tu
non
hai
vinto.
Ты,
ты
не
выиграла.
Voglio
andare
via,
Я
хочу
уйти,
Un
cielo
azzurro,
ormai
la
patria
mia?
Моей
родиной
стало
голубое
небо?
A
questa
cosa
no,
non
ci
credo
più?
Я
больше
не
верю
в
эту
чушь?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Renato Fiacchini, Roberto Conrado
Attention! Feel free to leave feedback.