Lyrics and translation Renato Zero - Figli della guerra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Figli della guerra
*Дети войны*
Cosa
ne
è
di
questo
mondo
mio,
Что
стало
с
этим
моим
миром,
Di
canzoni
a
fare
notte
in
compagnia,
С
песнями,
чтобы
скоротать
с
тобой
ночь,
Un
mondo
come
l'ho
voluto
io
Миром
таким,
каким
я
его
представлял
Stare
insieme
a
raccontarci
un
sentimento,
un'idea.
Оставаться
вместе,
чтобы
поведать
друг
другу
чувство,
идею.
E'
così
che
è
andata
per
un
po'
Так
все
и
было
какое-то
время
A
giocare
e
tu
a
giurare,
lo
farò
Играя
и
клянясь,
я
буду
Il
domani
era
alle
porte
e
andavo
via
Завтра
было
на
пороге,
и
я
уходил
Ti
lasciavo
ai
sedici
anni,
ormai
la
vita
è
tua.
Оставляя
тебя
в
шестнадцать
лет,
уже
твоя
жизнь.
E
mi
guardo
intorno
e
non
ti
trovo
più,
И
вот
я
оглядываюсь
и
больше
не
нахожу
тебя,
Sei
cambiato
come
il
mondo
pure
tu,
Ты
изменился,
как
и
мир,
тоже
Più
violento
ed
arreso,
Более
жестоким
и
покорным,
Scontento
e
umiliato
Недовольным
и
униженным
Tradito
anche
dai
sogni
tuoi
Преданный
даже
своими
мечтами
Siamo
figli
della
guerra
Мы
дети
войны
Ci
aspetta
ogni
giorno,
soldati
Ожидает
нас
каждый
день,
солдат,
Con
la
vita
in
pugno.
Со
сжатой
в
кулак
жизнью.
Siamo
figli
della
guerra
Мы
дети
войны
Gente
in
armi
Вооруженные
люди
Mai
del
tutto
tranquilli
Никогда
не
совсем
спокойные
Conquistarsi
anche
il
respiro
Завоевывая
даже
дыхание
Siamo
in
guerra!
Мы
на
войне!
O
mi
sono
illuso
su
di
te
Или
я
заблуждался
в
тебе
Che
crescevi
e
dividevi
insieme
a
me
Что
ты
рос
и
размышлял
вместе
со
мной
Questo
dialogare
e
intendersi
tra
noi
Этого
диалога
и
понимания
между
нами
Al
di
là
delle
parole
il
senso
degli
anni
tuoi.
Помимо
слов,
смысла
твоих
лет.
Ma
vuoi
tutto
e
subito
e
non
sai
Но
ты
хочешь
все
и
сразу
и
не
знаешь
Il
valore
delle
cose
che
già
hai
Ценность
того,
что
уже
имеешь
Il
sapore
di
vittoria
che
cos'è
Что
такое
вкус
победы
Se
non
vuoi
più
lottare,
che
conquista
è
Если
ты
больше
не
хочешь
бороться,
какая
это
победа
E
per
questo
che
ti
vedo
andare
via
Именно
поэтому
я
вижу,
как
ты
уходишь
Senza
gioia,
accelerando
purché
sia
Без
радости,
ускоряясь
как
получится
Brucerai
quel
motore
Ты
сожжешь
этот
двигатель
Se
non
c'è
più
amore
Если
больше
нет
любви
Nei
gesti
e
nei
pensieri
tuoi.
В
твоих
действиях
и
мыслях.
Siamo
figli
della
guerra
Мы
дети
войны
Ci
aspetta
ogni
giorno,
soldati
Ожидает
нас
каждый
день,
солдат,
Con
la
vita
in
pugno.
Со
сжатой
в
кулак
жизнью.
Siamo
figli
della
guerra
Мы
дети
войны
Gente
in
armi
Вооруженные
люди
Sentinelle
di
storie
Стражи
историй
Da
difendere,
da
non
dormire
Что
нужно
защищать,
не
спать
Siamo
in
guerra!
Мы
на
войне!
Perché
tanta
paura
Почему
так
страшно
Di
guardarti
nel
cuore
Взглянуть
в
свое
сердце
Stanotte
un
po'
di
tregua
c'è
Сегодня
ночью
будет
немного
передышки
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dario Baldan Bembo, Franca Evangelisti, Renato Fiacchini
Attention! Feel free to leave feedback.