Lyrics and translation Renato Zero - Il Mio Mondo / Il Nostro Concerto / La Musica E' Finita
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il Mio Mondo / Il Nostro Concerto / La Musica E' Finita
Мой мир / Наш концерт / Музыка закончилась
Il
mio
giorno
è
cominciato
in
te
Мой
день
начался
в
тебе
La
mia
notte
mi
verrà
da
te
Моя
ночь
придет
ко
мне
от
тебя
Un
sorriso
ed
io
sorriderò
Одна
твоя
улыбка,
и
я
улыбнусь
Un
tuo
gesto
ed
io
piangerò
Один
твой
жест,
и
я
заплачу
La
mia
forza
me
l'hai
data
tu
Ты
дала
мне
мою
силу
Ogni
volta
che
hai
creduto
in
me
Каждый
раз,
когда
ты
верила
в
меня
Tu
mi
hai
dato
quello
che
Ты
дала
мне
то,
что
Il
mondo,
non
mi
ha
dato
mai!
Мир
никогда
мне
не
давал!
Il
mio
mondo
è
cominciato
in
te
Мой
мир
начался
в
тебе
Il
mio
mondo
finirà
con
te
Мой
мир
закончится
с
тобой
E
se
tu,
mi
lascerai
И
если
ты
покинешь
меня
In
un
momento
così,
В
такой
момент,
Tutto
per
me
finirà
con
te
Все
для
меня
закончится
вместе
с
тобой
Ovunque
sei,
se
ascolterai
Где
бы
ты
ни
была,
если
услышишь,
Accanto
a
te,
mi
troverai
Рядом
с
собой
ты
меня
найдешь
Vedrai
lo
sguardo
Увидишь
взгляд,
Che
per
me
parlò
Который
говорил
за
меня
E
la
mia
mano,
che
la
tua
cercò
И
мою
руку,
которая
искала
твою
Ovunque
sei,
se
ascolterai
Где
бы
ты
ни
была,
если
услышишь,
Accanto
a
te,
mi
rivedrai!
Рядом
с
собой
ты
меня
снова
увидишь!
E
troverai,
un
po'
di
me
И
найдешь
немного
себя
In
un
concerto
dedicato,
a
te
В
концерте,
посвященном
тебе
Ovunque
sei,
ovunque
sei
Где
бы
ты
ни
была,
где
бы
ты
ни
была
Dove
sarai
Где
бы
ты
ни
была
Mi
troverai,
vicino
a
te!
Ты
найдешь
меня
рядом
с
собой!
Ecco
la
musica
è
finita
Вот
и
музыка
закончилась
Gli
amici
se
ne
vanno
Друзья
расходятся
Che
inutile
serata
Какой
бесполезный
вечер
Ho
aspettato
tanto
per
vederti
Я
так
долго
ждал,
чтобы
увидеть
тебя
Ma
non
è
servito
a
niente
Но
это
ничего
не
дало
Niente
nemmeno
una
parola
Ничего,
даже
ни
слова
L'accenno
di
un
saluto
Ни
тени
приветствия
Ti
dico
arrivederci,
Я
говорю
тебе
до
свидания,
Nascondendo
la
malinconia
Скрывая
грусть
Dietro
l'ombra
di
un
sorriso
За
тенью
улыбки
Cosa
non
farei
Что
бы
я
ни
сделал,
Per
stringerti
a
me
Чтобы
прижать
тебя
к
себе
Cosa
non
darei,
Что
бы
я
ни
отдал,
Perché
questo
amore
Чтобы
эта
любовь
Diventi
per
te
Стала
для
тебя
Più
forte
che
mai
Сильнее,
чем
когда-либо
Ecco
la
musica
è
finita
Вот
и
музыка
закончилась
Gli
amici
se
ne
vanno
Друзья
расходятся
E
tu
mi
lasci
solo
А
ты
оставляешь
меня
одного
Più
di
prima
Еще
больше,
чем
прежде
Un
minuto
è
lungo
da
morire
Минута
тянется
бесконечно,
Se
non
è
vissuto
Если
она
не
прожита
Insieme
a
te
Вместе
с
тобой
Non
buttiamo
via
così
Давай
не
будем
так
просто
отбрасывать
La
speranza
di
una
vita
d'amore
Надежду
на
жизнь,
полную
любви
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gino Paoli, Umberto Bindi
Attention! Feel free to leave feedback.