Renato Zero - In questo misero show (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Renato Zero - In questo misero show (Live)




In questo misero show (Live)
В этом жалком шоу (Концертная версия)
Romantico, comico, libero, tenero, equivoco
Романтичный, комичный, свободный, нежный, правдоподобный
Dimmelo, come mi vuoi?
Скажи мне, каким ты меня хочешь?
Fragile, sadico, debole, frivolo, mistico
Слабый, садистский, слабый, пустой, мистический
Quello che chiedi tu avrai
То, о чем ты просишь, ты и получишь
In questo misero show
В этом жалком шоу
Non ho niente da perdere, sai
Пойми, мне нечего терять
Devo pur vivere anch'io
Ведь и мне тоже нужно жить
Nel vuoto che c'è
В той пустоте, в которой все мы находимся
Prendimi, lasciami, usami, sbattimi
Возьми меня, оставь, используй, брось
Non mi vergogno di me
Я не стыжусь себя
Comprami, vendimi, scambiami, spogliami
Купи меня, продай, поменяй, раздевай
L'alternativa non c'è
Другой альтернативы нет
Siamo in vetrina, lo so
Мы в витрине, я знаю
In ostaggio di un o di un no
В заложниках у "да" или "нет"
Tanto non serve oramai
Потому что теперь это ничего не значит
Un'anima
Для души
Quest'anima
Для этой души
Artista, dove vai?
Артист, куда ты идешь?
A chi darai quei sogni tuoi?
Кому ты отдашь свои мечты?
Chi ti ricorderà domani?
Кто вспомнит тебя завтра?
Non hai più identità
Ты больше не имеешь своей идентичности
Poesia, magia, lealtà
Поэзия, магия, честность
Se muore la libertà
Если умрет свобода
Il cuore che fine fa?
Что же будет с сердцем?
Un'altra civiltà, oh!
Еще одна цивилизация, о!
Difenderebbe la tua età
Она бы защищала тебя в твоем возрасте
Ma il tuo passato qui è niente
Но твое прошлое здесь ничего не значит
Meglio il silenzio, sai
Лучше молчать
Il tuo canto del cigno, mai
Твой лебединый крик не прозвучит
Un poco di umanità
Немного чуткости
Guarda che fine fai...
Вот к чему ты пришел...
Ascoltati
Послушай себя
Piangere, ridere, fingere, cedere
Плакать, смеяться, притворяться, сдаваться
Per poter dire: "Ci sei"
Чтобы потом заявить: тут"
Avidi, squallidi, osceni, ridicoli
Жадность, мерзость, непристойность, смехотворность
Pur di promuoverci, noi
Лишь бы сделать из себя что-то особенное
In questo circo, lo so
В этом цирке, я знаю
Non sei furbo, se dici di no
Если ты решишь отказаться, значит, ты не хитёр
Parlano tutti, però
Все так говорят
Per ultima
Но последнее слово
La musica
За музыкой
Artista, dove vai?
Артист, куда ты идешь?
Non ti ricordi gli albori tuoi?
Уже не помнишь свои истоки?
Il freddo, la follia, la fame?
Холод, безумие, голод?
L'ostinazione tua?
Свое упрямство?
Morivi di un'idea
Ты умирал ради идеи
Difendi la fantasia
Защищай свою фантазию
Non credere a una bugia
Не верь лжи
Un'altra Italia, sì, oh!
Другая Италия, да, о!
Un po' più onesta di così
Немного честнее этой
Proteggerebbe te in vita
Она бы защищала тебя при жизни
Finché avrai voce tu
Пока ты будешь дышать
Anche solo un respiro in più
Даже еще один вдох
Rimani quaggiù in trincea
Останешься здесь, в окопах
Che questa storia è la storia tua
Потому что эта история - твоя
Difendila
Защищай ее
(Difendila)
(Защищай ее)
Difendila
Защищай ее





Writer(s): Danilo Madonia, Renato Zero, Vincenzo Incenzo


Attention! Feel free to leave feedback.