Lyrics and translation Renato Zero - La fabbrica dei sogni
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La fabbrica dei sogni
Фабрика грез
La
fabbrica
dei
sogni
almeno
lei
Фабрика
грез,
по
крайней
мере,
она
Non
entra
in
crisi
mai
Никогда
не
впадает
в
кризис
Anzi
più
la
vita
è
ingenerosa
Наоборот,
чем
более
жизнь
несправедлива
E
più
sogni
fai
Тем
больше
ты
мечтаешь
Spegni
la
luce
e
poi
Выключи
свет,
а
затем
Socchiudi
gli
occhi
tuoi
Прикрой
свои
глаза
Saluta
questa
realtà
e
sparisci
Попрощайся
с
этой
реальностью
и
исчезни
Sono
sempre
meno
le
occasioni
Все
меньше
возможностей
Di
fuggire
via
Сбежать
прочь
Avaro
questo
mondo
di
sorprese
Этот
скупой
мир
на
сюрпризы
Ha
perso
di
magia
Потерял
всю
свою
магию
Impegnati
a
sognare,
a
ritrovare
quella
voglia
Старайся
мечтать,
найти
то
желание
снова
Viaggia
più
che
puoi
prima
che
suoni
la
tua
sveglia
Путешествуй
как
можно
больше,
прежде
чем
прозвенит
твой
будильник
Vivi
in
blu
anche
tu
Живи
в
цвете,
как
и
я
Senza
risorse
dove
vai?
Без
ресурсов,
куда
ты
пойдешь?
(I
sogni
quanto
aiutano
non
sai)
(Ты
не
знаешь,
как
сильно
помогают
мечты)
Con
quegli
avanzi
che
ci
fai?
Что
ты
сделаешь
с
этими
остатками?
(Sogna
come
puoi)
(Мечтай,
как
можешь)
Solo
follia
questo
mondo
non
è
Этот
мир
не
только
безумие
Se
almeno
un
sogno
in
cui
credere
c'è
Если
есть
хотя
бы
одна
мечта,
в
которую
можно
поверить
Parla
d'amore
un
po
di
più
Поговори
об
любви
чуть
больше
(Dietro
un
sospiro
ci
sei
ancora
tu)
(За
вздохом
ты
все
еще
здесь)
Fai
che
si
senta
che
ci
sei
Дай
почувствовать,
что
ты
есть
(Non
stancarti
mai)
(Никогда
не
уставай)
I
sogni
fanno
rumore
lo
sai
Мечты
шумят,
знаешь
ли
ты
Non
puoi
ignorarli,
non
puoi,
non
puoi
Ты
не
можешь
игнорировать
их,
не
можешь,
не
можешь
Spingi
il
cuore
ancora
più
lontano
Подтолкни
сердце
еще
дальше
Cosa
aspetti
mai?
Чего
же
ты
ждешь?
Tenta
l'impossibile
e
ritenta
Попытайся
сделать
невозможное
и
попытайся
снова
Finché
riuscirai
Пока
ты
сможешь
Sentirai
arrivare
puntualmente
la
stanchezza
Ты
почувствуешь,
как
вовремя
приходит
усталость
Ma
non
c'è
dolore
che
resista
a
una
carezza
Но
нет
такой
боли,
которую
не
могла
бы
облегчить
ласка
Sogna
un
po
di
più
Помечтай
немного
больше
Alleggerisciti
anche
tu
Стань
легче,
как
и
я
(Con
troppi
pesi
non
decolli
più)
(Со
слишком
большим
весом
ты
больше
не
взлетишь)
Senza
ambizioni
non
vivrai
Без
амбиций
ты
не
будешь
жить
(Nessuno
di
noi)
(Никто
из
нас)
La
fantasia
alimenta
le
idee
Воображение
питает
идеи
Sognare
fa
bene,
sprigiona
energie
Мечтать
полезно,
это
высвобождает
энергию
Dagli
un
futuro
ai
sogni
tuoi
Подари
своим
мечтам
будущее
(Per
tutti
i
giorni
che
non
sognerai)
(На
все
те
дни,
когда
ты
не
будешь
мечтать)
Fai
che
si
senta
che
lo
vuoi
Дай
почувствовать,
что
ты
этого
хочешь
(Certo
che
lo
vuoi)
(Конечно,
ты
этого
хочешь)
Saggezza
e
stregoneria
Мудрость
и
колдовство
Guai
se
però
Но
горе,
если
Il
sogno
resta
utopia
Мечта
остается
утопией
La
fabbrica
dei
sogni
è
sempre
qui
Фабрика
грез
всегда
здесь
Tu
torna
quando
vuoi
Приходи,
когда
захочешь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Danilo Madonia, Renato Zero
Attention! Feel free to leave feedback.