Renato Zero - La Grande Assente - Live - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Renato Zero - La Grande Assente - Live




La Grande Assente - Live
Великое Отсутствие - Концертная запись
Ho perso te
Я потерял тебя.
Potevi amarti di più
Можно было любить тебя сильнее.
Ho perso te
Я потерял тебя.
Dovevi vincere tu...
Ты должна была победить...
Sola così
Одна, вот так,
Nel grande gioco dei no
В большой игре отказов.
La sorte poi
Судьба ведь,
è così miope lo so
Такая близорукая, я знаю.
Ora il silenzio lavora...
Теперь тишина работает...
Che vita è
Что за жизнь,
Capace solo di guai
Способная лишь на беды.
Ho perso te
Я потерял тебя.
Così non guarirò mai
Так я никогда не излечусь.
Pezzi di me
Кусочки меня
Sparsi dovunque qua e
Разбросаны повсюду, здесь и там.
è amore che
Это любовь, которая
Esplose solo a metà...
Взорвалась лишь наполовину...
Sei più musica che mai
Ты больше музыка, чем когда-либо.
Voce dei pensieri miei
Голос моих мыслей.
Ti sento t'invento
Я слышу тебя, я выдумываю тебя,
Così presente e così mia
Такую настоящую и такую мою.
crudeltà ipocrisia
Ни жестокости, ни лицемерия.
...e basta soffrire
...и хватит страдать.
Dov'è Mimì
Где Мими,
Dagli enormi cappelli
С её огромными шляпами?
Che folli giorni quelli
Какие безумные были дни!
è ancora
Она всё ещё там,
Che suona il suo piano
Играет на своём пианино.
Il canto suo
Её пение
Perfetto richiamo
Идеальный зов.
Rapito dai colori suoi
Похищенный её цветами,
Nel suo universo mi specchiavo
В её вселенной я видел своё отражение.
Chitarre e spiagge inseme a lei
Гитары и пляжи вместе с ней.
Canzoni come aquiloni
Песни, как воздушные змеи.
Mimì
Мими.
Ho perso te
Я потерял тебя.
Tutto il resto è qua
Всё остальное здесь,
Compreso chi
Включая тех,
Ti ha condannata già
Кто тебя уже осудил.
è gente che
Это люди,
Una battuta e via
Которые бросают слово и уходят.
Vittime poi
Жертвы затем
Di quella stessa ironia
Той же самой иронии.
Ti ritroverò lo so
Я найду тебя, я знаю,
Se questo cuore ascolterò
Если буду слушать своё сердце.
Volando, volando
Летя, летя,
E d'incanto sarai qui
И как по волшебству ты будешь здесь,
Buffa e tenera così
Забавная и нежная такая.
Sospiro vitale...
Жизненный вздох...
Dov'è Mimì
Где Мими,
Nel bel mezzo del viaggio
В самом разгаре путешествия?
Mimì col suo coraggio
Мими со своим мужеством.
Dov'è Mimì
Где Мими,
Leggera carezza
Лёгкое прикосновение?
Diamante lei
Она бриллиант,
Di rara bellezza
Редкой красоты.
Se accendo un sogno appare lei
Если я зажигаю мечту, появляется она.
La mente mia non si rassegna
Мой разум не сдаётся.
è bello poter dire che
Прекрасно иметь возможность сказать, что
La morte si sbaglia...
Смерть ошибается...
Dov'è Mimì
Где Мими?
Mi volto e la vedo
Я оборачиваюсь и вижу её.
Perché vai via le chiedo
«Почему ты уходишь?» спрашиваю я.
Rimani qui
Останься здесь.
Improvvisiamo
Давай импровизировать.
E fu così
Именно так
Che mi conquistò Mimì
Мими меня и покорила.
E tutto iniziò da
И всё началось оттуда.
Non resto senza Mimì
Я не останусь без Мими.





Writer(s): Danilo Riccardi, Renato Zero


Attention! Feel free to leave feedback.