Lyrics and translation Renato Zero - La Vie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Proprio
al
di
là
del
Tevere
Прямо
на
другом
берегу
Тибра
Venivi
al
mondo
tu
Ты
появилась
на
свет
Avessi
potuto
scegliere
Если
бы
я
мог
выбирать
Sarei
nato
anch'io
lassù
Я
бы
тоже
родился
там
Parigi
da
comprendere
Париж,
который
нужно
понять
Raggiungerti
vorrei
Хочу
добраться
до
тебя
Tornare
a
scuola
Вернуться
в
школу
E
d'obbligo
ormai
Теперь
обязательно
Almeno
per
un
"je
t'aime"
Хотя
бы
ради
"я
люблю
тебя"
La
vie
la
vie
la
vie
la
vie
la
vie
Жизнь,
жизнь,
жизнь,
жизнь,
жизнь
La
vie
la
vie
la
vie
la
vie
la
vie
Жизнь,
жизнь,
жизнь,
жизнь,
жизнь
La
vie
la
vie
la
vie
la
vie
la
vie
Жизнь,
жизнь,
жизнь,
жизнь,
жизнь
Ci
fa
commuovere
la
vie...
Заставляет
нас
плакать,
жизнь...
Chissà
se
come
me
ti
volti
mai
Кто
знает,
как
и
я,
оборачиваешься
ли
ты
когда-нибудь
A
immaginare
i
giorni
che
non
hai
Представляя
дни,
которых
у
тебя
не
будет
I
fiori
che
non
sbocceranno
più
Цветы,
которые
больше
не
расцветут
Non
vuoi
lasciarli
neanche
tu
Ты
тоже
не
хочешь
их
оставлять
In
questo
temporale
dove
sei
В
этой
буре,
где
ты
A
chi
regalerai
i
sospiri
tuoi
Кому
подаришь
свои
вздохи
In
quale
letto
ti
farai
ingannare
senza
me
В
какой
постели
ты
позволишь
себя
обмануть
без
меня
Che
ti
continuo
a
perdere
e
rimpiangere
Я
продолжаю
тебя
терять
и
сожалеть
Inseguendo
chi
non
c'è
Преследуя
того,
кого
нет
Forse
ti
ho
vista
scendere
Возможно,
я
видел,
как
ты
сошла
Da
un
treno
e
andare
via
С
поезда
и
ушла
Forse
di
fretta
in
un
caffè
Возможно,
торопливо
в
кафе
In
questa
Roma
mia
В
этом
моем
Риме
Se
fossi
stato
un
angelo
Если
бы
я
был
ангелом
Ti
avrei
seguita
ma
Я
бы
последовал
за
тобой,
но
Cosa
avrei
detto
a
questa
città
Что
бы
я
сказал
этому
городу
Che
non
mi
ha
mai
tradito
Который
меня
никогда
не
предавал
La
vie
la
vie
la
vie
la
vie
la
vie
Жизнь,
жизнь,
жизнь,
жизнь,
жизнь
La
vie
la
vie
la
vie
la
vie
la
vie
Жизнь,
жизнь,
жизнь,
жизнь,
жизнь
La
vie
la
vie
la
vie
la
vie
la
vie
Жизнь,
жизнь,
жизнь,
жизнь,
жизнь
C'
est
difficile
à
dire
la
vie
Трудно
сказать,
жизнь
Adieu
chéri
adieu
mon
île
au
loin
Прощай,
дорогая,
прощай,
мой
далекий
остров
Adieu
mon
grand
amour
confondu
Прощай,
моя
большая
любовь,
смешанная
Avec
tous
les
amours
que
j'ai
perdu
Со
всеми
любовями,
которые
я
потерял
Et
que
je
ne
reverrai
jamais
И
которых
я
больше
никогда
не
увижу
Mais
c'est
seulement
le
vent
qui
nous
emporte
Но
это
всего
лишь
ветер,
который
нас
уносит
Pareil
à
une
page
ou
aux
feuilles
mortes
Словно
страницу
или
опавшие
листья
Pareil
au
train
qui
passe
Словно
проходящий
поезд
Et
que
je
perdrai
toujours
Который
я
всегда
буду
терять
D'une
mer
à
l'autre
je
voudrais
te
dire
От
одного
моря
к
другому
я
хотел
бы
тебе
сказать
Que
toi
seulement
tu
seras
l'amour
Что
только
ты
будешь
любовью
L'
amour...
l'amour...
Любовь...
любовь...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.