Renato Zero - La vita è un dono (Remastered 2019) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Renato Zero - La vita è un dono (Remastered 2019)




La vita è un dono (Remastered 2019)
Жизнь - это дар (Remastered 2019)
Nessuno viene al mondo per sua scelta
Никто не появляется на свет по своему желанию
Non è questione di buona volontà
Это не вопрос доброй воли
Non per meriti si nasce e non per colpa
Ни по заслугам не рождаешься, ни по вине
Non è un peccato che poi si sconterà
Это не грех, который затем искупается
Combatte ognuno come ne è capace
Каждый борется, как умеет
Chi cerca nel suo cuore non si sbaglia
Кто ищет в своем сердце, не ошибается
Hai voglia a dire che si vuole pace
Хочешь сказать, что желаешь мира
Noi stessi siamo il campo di battaglia
Мы сами себе поле битвы
La vita è un dono
Жизнь - это дар
Legato a un respiro
Связанный с дыханием
Dovrebbe ringraziare
Должен благодарить
Chi si sente vivo
Тот, кто чувствует себя живым
Ogni emozione
Каждая эмоция
Che ancora ci sorprende
Что нас еще удивляет
L'amore sempre diverso
Любовь всегда другая
Che la ragione non comprende
Что разум не понимает
Il bene che colpisce come il male
Добро, которое поражает как зло
Persino quello che fa più soffrire
Даже то, что заставляет больше всего страдать
È un dono che si deve accettare
Это дар, который нужно принять
Condividere e poi restituire
Разделить, а затем отдать
Tutto ciò che vale veramente
Все, что по-настоящему ценно
Che toglie il sonno e felicità
Что лишает сна и дарит счастье
Si impara presto che non costa niente
Учишься быстро, что это ничего не стоит
Non si può vendere mai si comprerà
Его нельзя ни продать, ни купить
E se faremo un giorno l'inventario
И если однажды мы сделаем опись
Sapremo che per noi non c'è mai fine
Мы узнаем, что для нас никогда нет конца
Siamo l'immenso ma pure il suo contrario
Мы необъятны, но и противоположны ему
Il vizio assurdo e l'ideale più sublime
Безумный порок и самый возвышенный идеал
La vita è un dono
Жизнь - это дар
Legato a un respiro
Связанный с дыханием
Dovrebbe ringraziare
Должен благодарить
Chi si sente vivo
Тот, кто чувствует себя живым
Ogni emozione
Каждая эмоция
Ogni cosa è grazia
Все - это благодать
L'amore sempre diverso
Любовь всегда другая
Che in tutto l'universo spazia
Что в целой вселенной простирается
E dopo un viaggio che sembra senza senso
И после путешествия, которое кажется бессмысленным
Arriva fino a noi
Приходит к нам
L'amore che anche questa sera, dopo una vita intera
Любовь, которая даже этим вечером после целой жизни
È con me, credimi, è con me
Со мной, поверь мне, со мной
La regola principale nella musica è donarsi
Главное правило в музыке - дарить себя
Ed anche in questa occasione non ci siamo davvero risparmiati
И даже в этом случае мы действительно не пощадили себя
Si sono donati, per il mio personale piacere
Они пожертвовали собой для моего личного удовольствия
E per il vostro godimento
И для твоего наслаждения
Elio Rivagli alla batteria
Элио Ривагли за барабанами
Miky Feat al basso
Мики Фит на басу
Danilo Madonia al pianoforte e alle tastiere
Данило Мадония на фортепиано и клавишных
Rosario Jermano alle percussioni
Розарио Джермано на перкуссии
Phil Palmer alle chitarre
Фил Палмер на гитарах
Il resto dei collaboratori li troverete sulla locandina
Остальных участников вы найдете на афише
Il suono è stato cortesemente gestito da Stephen W. Tayler
Звук любезно обработан Стивеном В. Тейлором
L'energia della musica, amici, è ancora il vero motore dell'anima
Энергия музыки, друзья, по-прежнему является настоящим двигателем души
Grazie a tutti voi per aver condiviso con noi questa eccitante esperienza
Спасибо вам всем за то, что поделились с нами этим захватывающим опытом
E a tutti, buone note!
И всем, приятных нот!
(Che tragedia, che tragedia)
(Какая трагедия, какая трагедия)





Writer(s): Fabrizio Maurizio, Morra Guido


Attention! Feel free to leave feedback.