Lyrics and translation Renato Zero - O si suona o si muore
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O si suona o si muore
Или по-нашему или по-ихнему
E
andiamo
con
la
musica
Эй,
ну
что,
под
музыку
Non
ci
arrendiamo,
no
Мы
не
сдаем
позиций,
нет
Che
se
si
ammala
l'anima
А
то
без
нее,
сердечной,
Cantare
non
si
può
Ни
звуков,
ни
ладов
Ne
vogliamo
parlare
Мы
должны
поговорить
Fra
compositori
e
musici
Певцы,
композиторы
Cantori
d'osteria
И
пара
певцов
La
vita
scorreva
limpida
Жизнь
оказалась
зыбкой
Nessuna
malinconia
И
мы
совсем
не
стойки
Ne
vogliamo
parlare
Мы
должны
поговорить
Vampiri
senza
scrupoli
Бесчувственные
вампиры
Si
succhiano
l'idea
Они
высасывают
идеи
L'opera
tua
la
svendono
Твои
произведения
обесценивая
Addio
speranza
mia
Прощай,
надежда
моя
Non
dobbiamo
mollare
Мы
не
должны
отступать
Per
te
che
arrivi
carico
И
для
каждого,
кто
приходит
к
нам
Di
belle
melodie
С
прекрасной
мелодией
Non
credere
sia
facile
Не
считай,
что
будет
легко
Fra
ladri
ruffiani
e
spie
Когда
вокруг
воры,
мошенники
и
шпионы
Ti
potresti
salvare
Можешь
спастись
Ah,
anche
il
disco
s'è
rotto
e
non
gira
più
Ха,
а
пластинка
испортилась
и
больше
не
крутится
(Ne
vogliamo
parlare,
ci
dovremmo
incazzare)
(Мы
должны
поговорить,
нам
нужно
взбеситься)
Ah,
ho
paura
che
ci
scorderai
anche
tu
Ха,
я
боюсь,
ты
и
про
нас
забудешь
(Qui
c'è
poco
da
dire,
o
si
suona
o
si
muore)
(Тут
нечего
сказать,
или
по-нашему
или
по-ихнему)
Venivi
a
cercare
brividi
Ты
приходил
за
мурашками
по
коже
Un
suono,
una
compagnia
Звуками,
обществом
Dai
tuoi
adorati
idoli
От
любимых
кумиров
Quel
pizzico
di
follia,
sei
ancora
tu?
Отголоски
прошлого
безумства
— это
все
еще
ты?
Oppure
di
stimoli
non
ne
hai
più
Или
стимулов
больше
нет?
Canzoni
che
ti
segnano
Песни,
которые
оставили
след
Ognuno
avrà
la
sua
У
каждого
будет
своя
In
certe
giornate
aride
В
тусклые
дни
È
bello
volare
via
Приятно
паришь
Ne
vogliamo
parlare
Мы
должны
поговорить
I
successi
costano
Успех
требует
жертв
Sudore
e
nevralgie
Пота
и
неврозов
Abusi
e
umiliazioni
Унижений
и
разочарований
Queste
chiappe
son
le
mie
Эту
задницу
твою
ты
можешь
оставить
себе?
Me
le
puoi
risparmiare?
Можешь
меня
пощадить?
Care,
care,
care
Молчу,
молчу,
молчу
Ah,
godetevi
gente
la
voce
mia
Ага,
наслаждайся,
публика,
моим
голосом
(È
davvero
un
piacere,
se
si
fa
con
amore)
(Такая
благодать,
если
с
любовью)
Ah,
intonatemi
pure
per
cortesia
Ага,
подпевайте
мне,
пожалуйста
(È
la
strada
migliore
per
raggiungere
un
cuore)
(Это
лучший
способ
достичь
сердец)
Dai
primi
vagiti
agli
ultimi
От
первого
писка
до
последнего
вздоха
Si
nasce
guerrieri
noi
Мы
рождены
для
битв
Noi
siamo
qui
a
combattere
Мы
здесь
не
сдаемся
Per
conto
della
SIAE
В
интересах
авторского
права
Chissà
se
poi
Кто
знает,
когда
Quel
po'
di
rispetto
otterremo
mai
Мы
получим
заслуженное
уважение
O
si
suona
o
si
muore
Или
по-нашему,
или
по-ихнему
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Danilo Madonia, Renato Zero
Attention! Feel free to leave feedback.