Renato Zero - Stai bene lì (Remastered 2019) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Renato Zero - Stai bene lì (Remastered 2019)




Stai bene lì (Remastered 2019)
Ты хороша там (Remastered 2019)
America stai bene li,
Америка, ты хороша там,
Così lontana.
Так далеко.
Tra luci ed opulenza sei
Среди огней и роскоши ты
Ieratica,
Жреческая,
Anacronistica,
Анахроничная,
Obesa.
Тучная.
Persa nei grattacieli tuoi
Потерянная в своих небоскребах,
Sai di petrolio.
Ты пахнешь нефтью.
Il portafoglio gonfio hai
Кошелек твой набит,
Malgrado ciò
Но несмотря на это
Ti aggiudichi
Ты присваиваешь
Quanto più puoi.
Как можно больше.
Scusa se non hai Amalfi.
Извини, что у тебя нет Амальфи.
La reggia di caserta non l'avrai.
Королевского дворца в Казерте у тебя не будет.
Al colosseo vedrai tu non ci entri.
В Колизей ты не войдешь.
Resta dove sei.
Оставайся там, где ты есть.
Ammira questa bandiera,
Посмотри на этот флаг,
Quanta memoria,
Сколько памяти,
Magari un po ingombrante.
Может, немного громоздкой.
Fieri dello stivale.
Гордость за сапог.
La galassia puoi gestirtela tu,
Галактикой можешь управлять ты,
Gli spaghetti restano quaggiu.
Спагетти остаются здесь.
L'america finisce ormai
Америка заканчивается теперь
In coca cola.
Кока-колой.
Puoi risparmiarci i nuovi cow-boy,
Можешь избавить нас от новых ковбоев,
Le vanità
От тщеславия
Dell'ultimo
Последнего
Tom Cruise.
Тома Круза.
Scusa se non hai Leopardi.
Извини, что у тебя нет Леопарди.
Puccini e Pirandello, giammai!
Пуччини и Пиранделло, никогда!
Scordati i bignè
Забудь о бинье
E i savoiardi.
И савоярди.
Del chianti che ne sai!
Что ты знаешь о кьянти!
Ti resta la musica nera
У тебя осталась чернокожая музыка
Dall'anima pura,
Из чистой души,
La schiavitù è lontana.
Рабство в прошлом.
Eppure ogni altra cultura,
Но любая другая культура,
Da qualunque altro deserto verrà,
Из любой другой пустыни придет,
Sono certo ti spaventerà.
Я уверен, тебя испугает.
Diffidenti noi per natura.
Мы по натуре недоверчивы.
L'aria di Mameli ci sveglierà.
Воздух Мамели разбудит нас.
Questo paese non è in vendita!
Эта страна не продается!
May-day, may-day,
Мейдэй, мейдэй,
Così indulgente non sei.
Ты не так снисходительна.
Se non imparo un po di inglese sono guai.
Если я немного не выучу английский, будут проблемы.
May-day, may-day,
Мейдэй, мейдэй,
Un satellite mi spia
Спутник за мной следит
Vai via, vai via, vai via
Уходи, уходи, уходи
May-day, may-day,
Мейдэй, мейдэй,
Siamo stati uniti anche noi.
Мы тоже были едины.
Mille dialetti
Тысяча диалектов
Ed un coraggio da eroi.
И смелость героев.
Non lanceremo mai nessun may-day.
Мы никогда не отправим сигнал бедствия.
Lo sai non è da noi.
Ты знаешь, что это не в наших правилах.
May-day, may-day,
Мейдэй, мейдэй,
Stai bene dove stai.
Ты хороша там, где ты есть.
Do you understand?
Do you understand?
Muovi le chiappe.
Не сиди на месте.
Good bye!
Пока, красавица!





Writer(s): Podio, Renato Zero


Attention! Feel free to leave feedback.