Lyrics and translation Renato Zero - Ti ricorderai di me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ti ricorderai di me
Ты вспомнишь обо мне
Grave
anche
la
tenerezza
e
una
carezza
certo
non
la
guarirà
Даже
нежность
становится
тяжелой,
и
ласка
её
конечно
не
исцелит
Quanti
figli
hai
perso,
vita,
solo
Dio
lo
sa
Сколько
детей
ты
потерял,
жизнь,
только
Бог
знает
E
noi
qui
senza
più
limiti
А
мы
здесь
без
ограничений
Droghiamo
gli
attimi
sperando
poi
Мы
одурманиваем
мгновения,
надеясь
Che
quel
vuoto
dentro
noi
Что
эта
пустота
внутри
нас
C'abbandoni
prima
o
poi
Когда-нибудь
нас
покинет
Sono
tanti
i
sentimenti
che
non
indossiamo
da
un'eternità
Много
чувств
мы
не
проявляем
уже
целую
вечность
Rari
pure
i
complimenti
e
chi
ce
li
fa
Редки
стали
комплименты,
и
те,
кто
их
делает,
L'amicizia
si
consola,
qualche
affare
lo
conclude
pure
lei
Дружба
приходит
утешать,
а
дела
решает
Siamo
esuli
anche
noi
Мы
тоже
изгнанники
Sulla
zattera
del
mai
На
плоту
прозябания
Ti
regalo
una
poesia,
non
la
gettare
via
Дарю
тебе
стихотворение,
не
выбрасывай
его
Che
può
servire
sempre
Оно
может
пригодиться
Riscalda
negli
inverni
gelidi
Оно
согреет
в
холодные
зимы,
Che
incontrerai
Которые
встретишь
Ti
ricorderai
di
me
Ты
вспомнишь
обо
мне
Di
quell'artista
folle
Об
этом
безумном
артисте
Che
non
volle
rassegnarsi
a
non
volare
più
Который
не
хотел
смириться
с
тем,
что
больше
не
летает
Uomini
crudeli
e
ingrati
Жестокие
и
неблагодарные
люди
Nelle
vostre
mani
niente
durerà
В
ваших
руках
ничто
не
будет
длиться
Se
soltanto
vi
fermaste
a
vivere
un
tramonto
Если
бы
вы
только
остановились,
чтобы
полюбоваться
закатом
Dentro
trovereste
la
stanchezza
sana
di
chi
non
si
ferma
mai
Внутри
вы
обнаружили
бы
здоровую
усталость
того,
кто
никогда
не
останавливается
E
quella
speranza
che
И
ту
надежду,
которая
Sorrida
un
giorno
a
tutti
noi
Когда-нибудь
улыбнется
всем
нам
Ti
ricorderai
di
me
Ты
вспомнишь
обо
мне
Di
questo
artista
folle
Об
этом
безумном
артисте
Che
non
vuole
rassegnarsi
Который
не
хочет
смириться
A
non
volare
più.
С
тем,
что
больше
не
летает.
Quando
in
fondo
al
cuore
Когда
в
глубине
души
C'è
serenità
Есть
безмятежность
E
un
sorriso
a
questa
vita
И
улыбка
этой
жизни
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Danilo Madonia, Renato Zero
Attention! Feel free to leave feedback.