Renaud feat. Axelle Red - Manhattan-Kaboul - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Renaud feat. Axelle Red - Manhattan-Kaboul




Manhattan-Kaboul
Manhattan-Kabul
Petit Portoricain, bien intégré, quasiment New-Yorkais
As a Puerto Rican boy, feeling right at home in the Big Apple
Dans mon building tout de verre et d'acier
In my sleek steel and glass skyscraper
Je prends mon job, un rail de coke, un café
I'd start my day with a job, a line of coke, and a cup of joe
Petite fille Afghane, de l'autre côté de la Terre
And then, on the other side of the world, lived an Afghan girl
Jamais entendu parler de Manhattan
Who'd never heard of Manhattan
Mon quotidien, c'est la misère et la guerre
War and poverty were her daily grind
Deux étrangers au bout du monde, si différents
Two strangers, worlds apart
Deux inconnus, deux anonymes, mais pourtant
And yet, in a twist of fate
Pulvérisés sur l'autel de la violence éternelle
We'd both be victims of this never-ending hate
Un 747 s'est explosé dans mes fenêtres
A plane crashed into my building
Mon ciel si bleu est devenu orage lorsque les bombes ont rasé mon village
My sky once so blue turned to red as bombs rained down on my village instead
Deux étrangers au bout du monde, si différents
Two strangers, worlds apart
Deux inconnus, deux anonymes, mais pourtant
And yet, in a twist of fate
Pulvérisés sur l'autel de la violence éternelle
We'd both be victims of this never-ending hate
So long, adieu mon rêve américain
So long, farewell, my American dream
Moi, plus jamais l'esclave des chiens
No more a slave to those heartless fiends
Ils t'imposaient l'Islam des tyrans
They forced upon you the tyranny of Islam
Ceux-là ont-ils jamais lu le Coran?
I wonder, have they ever read the Quran?
J'suis redevenu poussière, je serai pas maître de l'univers
I'm but dust now, no master of the universe
Ce pays que j'aimais tellement serait-il
Could it be that this nation I held so dear
Finalement colosse aux pieds d'argile?
Was, after all, a colossus with feet of clay?
Les dieux, les religions, les guerres de civilisation
Religions, gods, and wars of civilizations
Les armées, drapeaux, les patries, les nations
Armies, flags, motherlands, and nations
Font toujours de nous de la chair à canon
Always turn us into cannon fodder
Deux étrangers au bout du monde, si différents
Two strangers, worlds apart
Deux inconnus, deux anonymes, mais pourtant
And yet, in a twist of fate
Pulvérisés sur l'autel de la violence éternelle
We'd both be victims of this never-ending hate
Deux étrangers au bout du monde, si différents
Two strangers, worlds apart
Deux inconnus, deux anonymes, mais pourtant
And yet, in a twist of fate
Pulvérisés sur l'autel de la violence éternelle
We'd both be victims of this never-ending hate





Writer(s): Sechan Renaud Pierre Manuel, Bucolo Jean-pierre

Renaud feat. Axelle Red - Manhattan-Kaboul
Album
Manhattan-Kaboul
date of release
22-07-2002



Attention! Feel free to leave feedback.