Renaud Hantson - Apprendre à vivre sans toi - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Renaud Hantson - Apprendre à vivre sans toi




Apprendre à vivre sans toi
Научиться жить без тебя
Evidemment il y a ces photos, ce piano blanc muet
Конечно, остались эти фотографии, это белое безмолное пианино,
Ces quelques mots d'amour qui laissent un goût amer en nous
Эти несколько слов любви, что оставляют горький привкус во рту.
Privé de toi, c'est comme privé de tout
Лишенный тебя, словно лишенный всего,
Et cet adieu qui ne tient pas debout, quelqu'un est pour se souvenir de tout
И это прощание, которое не имеет смысла, кто-то ведь должен помнить обо всем,
Un lit défait, un parfum, une chanson qui lui rappelle que d'aimer est si bon
О незаправленной постели, аромате духов, о песне, напоминающей о том, как хорошо любить.
Apprendre à vivre sans toi, elle y arrive parfois
Научиться жить без тебя, иногда у нее это получается,
Mais lorsque tombe le soir les souvenirs hantent sa mémoire
Но когда наступает вечер, воспоминания терзают ее память.
La nuit est trop longue sans toi
Слишком длинна ночь без тебя.
Si quelquefois les divins mots d'amour
Если вдруг божественные слова любви
Laissent place à ceux qu'on ne pense pas toujours
Уступают место тем, о которых мы не всегда думаем,
On dit de qui a changé de décor, les S.O.S. pour dire qu'on s'aime encore
Говорят, что тот, кто сменил декорации, подает сигналы S.O.S., чтобы сказать, что все еще любит.
On garde en nous l'étrange sensation qu'elle est passagère cette séparation
Мы сохраняем в себе странное ощущение, что эта разлука преходяща,
Qu'un jour ou l'autre on se retrouvera comme autrefois ici ou au-delà
Что когда-нибудь мы снова будем вместе, как прежде, здесь или там, за чертой.
Apprendre à vivre sans toi, elle y arrive parfois
Научиться жить без тебя, иногда у нее это получается,
Mais lorsque tombe le soir, les souvenirs hantent sa mémoire
Но когда наступает вечер, воспоминания терзают ее память.
La nuit est trop longue sans toi
Слишком длинна ночь без тебя.
Apprendre à vivre sans toi, elle y arrive parfois
Научиться жить без тебя, иногда у нее это получается,
Mais quand les amis s'en vont, les murs deviennent prison
Но когда друзья уходят, стены становятся тюрьмой.
La vie n'est plus rien sans toi
Жизнь больше не имеет смысла без тебя.
Apprendre à vivre sans toi, elle y arrive parfois
Научиться жить без тебя, иногда у нее это получается,
Mais lorsque tombe le soir, les souvenirs hantent sa mémoire
Но когда наступает вечер, воспоминания терзают ее память.
La nuit est trop longue sans toi
Слишком длинна ночь без тебя.
Apprendre à vivre sans toi, elle y arrive parfois
Научиться жить без тебя, иногда у нее это получается,
Mais quand les amis s'en vont, les murs deviennent prison
Но когда друзья уходят, стены становятся тюрьмой.
La vie n'est plus rien sans toi.
Жизнь больше не имеет смысла без тебя.





Writer(s): Renaud Hantson


Attention! Feel free to leave feedback.