Lyrics and translation Renaud Hantson - C'est du sirop
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y'a
toujours
une
cassette
qui
traine
Всегда
найдется
кассета,
Pour
que
les
souv'nirs
reviennent
et
fassent
de
la
peine
Чтобы
воспоминания
вернулись
и
причинили
боль.
(Amour
et
haine)
(Любовь
и
ненависть)
Vas-y
monte
le
son,
même
si
tu
pleures
Давай,
сделай
погромче,
даже
если
ты
плачешь.
Une
bonne
chanson
c'est
vraiment
bon
Хорошая
песня
- это
так
хорошо.
Ca
f'sait
comme
ça
na
na
na
na
na
na...
Это
было
как-то
так,
на-на-на-на-на-на...
On
s'fait
un
flash
back,
tant
pis
si
y'en
a
un
qui
craque
Устроим
флешбэк,
даже
если
кто-то
сломается.
Même
si
c'est
con,
j'aime
ce
frisson
Пусть
это
и
глупо,
но
мне
нравится
это
чувство.
Ce
retour
en
arrière,
te
noie
pas
dans
ton
verre
Этот
возврат
в
прошлое...
Не
утопись
в
своем
стакане.
Ces
mélodies
d'été
Эти
летние
мелодии...
Ces
chansonnettes
tellement
sucrées
Эти
песенки
такие
сладкие,
Qu'elles
n'en
finissent
jamais
de
nous
rappeler
Что
они
никогда
не
перестанут
напоминать
нам
Un
amour
passé
О
прошлой
любви.
Ces
airs
à
la
radio
Эти
мелодии
по
радио...
On
doit
tous
être
un
peu
masos
Должно
быть,
мы
все
немного
мазохисты,
Pour
les
écouter
et
les
trouver
beaux
Чтобы
слушать
их
и
находить
их
прекрасными.
Mais
c'est
du
sirop...
c'est
du
sirop
Но
это
сироп...
это
сироп.
Et
tous
ces
clubs,
ces
boîtes
de
nuit
И
все
эти
клубы,
эти
ночные
заведения,
Où
on
s'est
lié
avec
tellement
d'amis
Где
мы
сдружились
со
столькими
друзьями.
(Mais
pas
pour
la
vie)
(Но
не
на
всю
жизнь.)
Tous
ces
D.J.
qui
t'mettent
un
bon
vieux
slow
Все
эти
ди-джеи,
которые
ставят
старый
добрый
медляк
Et
t'filent
le
cafard
tout
seul
dans
l'noir
И
нагоняют
тоску,
когда
ты
один
в
темноте.
Ca
f'sait
comme
ça
na
na
na
na
na
na...
Это
было
как-то
так,
на-на-на-на-на-на...
Y'a
toujours
une
fille
qui
t'rappelle
un
amour
sur
la
plage
Всегда
найдется
девушка,
которая
напомнит
тебе
о
любви
на
пляже.
Le
sable
chaud,
il
faisait
beau,
danse
et
mets-toi
en
nage
Горячий
песок,
хорошая
погода,
танцуй
и
взмокни
до
нитки.
Te
noie
pas
dans
ton
verre
Не
утопись
в
своем
стакане.
Ces
mélodies
d'été
Эти
летние
мелодии...
Ces
chansonnettes
tellement
sucrées
Эти
песенки
такие
сладкие,
Qu'elles
n'en
finissent
jamais
de
nous
rappeler
Что
они
никогда
не
перестанут
напоминать
нам
Un
amour
passé
О
прошлой
любви.
Ces
airs
à
la
radio
Эти
мелодии
по
радио...
On
doit
tous
être
un
peu
masos
Должно
быть,
мы
все
немного
мазохисты,
Pour
les
écouter
et
les
trouver
beaux
Чтобы
слушать
их
и
находить
их
прекрасными.
Mais
c'est
du
sirop...
c'est
du
sirop
Но
это
сироп...
это
сироп.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Renaud Hantson
Attention! Feel free to leave feedback.