Renaud Hantson - J'suis pas jaloux - translation of the lyrics into German

J'suis pas jaloux - Renaud Hantsontranslation in German




J'suis pas jaloux
Ich bin nicht eifersüchtig
Mathématiques, tu statistiques
Mathematisch, du berechnest alles,
Du tac au tac, toutes tes répliques
Schlagfertig, all deine Erwiderungen.
T'es réceptive à c'qui t'excite
Du bist empfänglich für das, was dich erregt,
Trop prévisibles sont tes tactiques
Zu vorhersehbar sind deine Taktiken.
C'est encore moi qui doit faire des excuses
Und wieder bin ich derjenige, der sich entschuldigen muss,
Pourtant je connais toutes tes ruses
Dabei kenne ich all deine Tricks.
J'vais pas passer ma vie à te courir après
Ich werde nicht mein Leben damit verbringen, dir nachzulaufen,
Fallait qu'j'te dise c'est sans regrets
Ich musste dir sagen, es ist ohne Bedauern.
J'suis pas jaloux
Ich bin nicht eifersüchtig,
Mais je voudrais savoir pourquoi
Aber ich wüsste gerne, warum
T'annules nos rendez-vous
Du unsere Verabredungen absagst,
Pourquoi tu m'pousses à bout
Warum du mich zur Weißglut treibst.
Si érotiques sont tes fantasmes
So erotisch deine Fantasien sind,
Très ironiques sont tes sarcasmes
So ironisch sind deine Sticheleien.
Ordinateur, module ton coeur
Computer, programmiere dein Herz,
T'as des désirs qui me font peur
Du hast Begierden, die mir Angst machen.
Oh toi t'allumes les types comme tu respires
Oh, du machst die Typen an, wie du atmest,
C'est plus mon genre il faut quj'me tire
Das ist nicht mehr mein Ding, ich muss hier raus.
J'vais pas passer ma vie à te courir après
Ich werde nicht mein Leben damit verbringen, dir nachzulaufen,
Fallait qu'j'te dise c'est sans regrets
Ich musste dir sagen, es ist ohne Bedauern.
J'suis pas jaloux
Ich bin nicht eifersüchtig,
Mais je voudrais savoir pourquoi
Aber ich wüsste gerne, warum
T'annules nos rendez-vous
Du unsere Verabredungen absagst,
Pourquoi tu m'pousses à bout
Warum du mich zur Weißglut treibst.
J'suis pas jaloux
Ich bin nicht eifersüchtig,
Mais je voudrais savoir pourquoi
Aber ich wüsste gerne, warum
Tu rends les hommes si fous
Du die Männer so verrückt machst,
Ils tombent à tes genoux
Sie fallen dir zu Füßen.
Mathématiques, tu statistiques
Mathematisch, du berechnest alles,
Du tac au tac, toutes tes répliques
Schlagfertig, all deine Erwiderungen.
T'es réceptive à c'qui t'excite
Du bist empfänglich für das, was dich erregt,
Trop prévisibles sont tes tactiques
Zu vorhersehbar sind deine Taktiken.
Si érotiques sont tes fantasmes
So erotisch deine Fantasien sind,
Très ironiques sont tes sarcasmes
So ironisch sind deine Sticheleien.
Ordinateur, module ton coeur
Computer, programmiere dein Herz,
T'as des désirs qui me font peur
Du hast Begierden, die mir Angst machen.
J'suis pas jaloux
Ich bin nicht eifersüchtig,
Mais je voudrais savoir pourquoi
Aber ich wüsste gerne, warum
T'annules nos rendez-vous
Du unsere Verabredungen absagst,
Pourquoi tu m'pousses à bout
Warum du mich zur Weißglut treibst.
J'suis pas jaloux
Ich bin nicht eifersüchtig,
Mais je voudrais savoir pourquoi
Aber ich wüsste gerne, warum
Tu rends les hommes si fous
Du die Männer so verrückt machst,
Ils tombent à tes genoux
Sie fallen dir zu Füßen.





Writer(s): Renaud Hantson


Attention! Feel free to leave feedback.