Renaud Hantson - Le blues du briseur de coeurs - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Renaud Hantson - Le blues du briseur de coeurs




Le blues du briseur de coeurs
Блюз разбивателя сердец
J'ai toujours su être gentil
Я всегда умел быть милым,
Jamais hésité à mentir
Никогда не стеснялся лгать.
Toutes ces filles qui hantent ma vie
Все эти девушки, что преследуют мою жизнь,
J'ai même cédé à leurs désirs
Я даже уступал их желаниям.
Oh, pour en venir à mes fins
О, чтобы добиться своего
Lors de ces discussions pour rien
Во время этих бессмысленных разговоров
J'ai su tricher, voler, trahir
Я умел обманывать, красть, предавать.
C'est le blues du briseur de coeurs
Это блюз разбивателя сердец,
C'est le blues du briseur de coeurs
Это блюз разбивателя сердец,
C'est par moi que vient le malheur
Это из-за меня приходят несчастья.
J'ai toujours su être poli
Я всегда умел быть вежливым,
Jamais hésité à subir
Никогда не стеснялся терпеть
Les caprices d'une fille trop jolie
Капризы слишком хорошенькой девчонки.
Oh, j'ai su donner du plaisir
О, я умел доставлять удовольствие,
Et même quand j'avais du chagrin
И даже когда мне было грустно,
Lors de ces mises au point sans fin
Во время этих бесконечных выяснений отношений
J'ai su bouder, pleurer, gémir
Я умел дуться, плакать, стонать.
C'est le blues du briseur de coeurs
Это блюз разбивателя сердец,
C'est le blues du briseur de coeurs
Это блюз разбивателя сердец,
Mais qui me donnera le bonheur, le bonheur
Но кто же подарит мне счастье, счастье?
Oh, pour en venir à mes fins
О, чтобы добиться своего,
Lors de ces discussions pour rien
Во время этих бессмысленных разговоров
J'ai su tricher, voler, trahir
Я умел обманывать, красть, предавать.
C'est le blues du briseur de coeurs
Это блюз разбивателя сердец,
C'est le blues du briseur de coeurs
Это блюз разбивателя сердец.
Lors de ces mises au point sans fin
Во время этих бесконечных выяснений отношений
J'ai su bouder, pleurer, gémir
Я умел дуться, плакать, стонать.
C'est le blues du briseur de coeurs
Это блюз разбивателя сердец,
C'est le blues du briseur de coeurs
Это блюз разбивателя сердец,
Mais qui me donnera le bonheur, le bonheur
Но кто же подарит мне счастье, счастье?





Writer(s): Renaud Hantson


Attention! Feel free to leave feedback.