Renaud Hantson - Mon enfant - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Renaud Hantson - Mon enfant




Mon enfant
Мой ребенок
L'ovale de son visage est celui d'un enfant
Овал ее лица - это личико ребенка,
Et ses yeux sont si clairs que je me noie dedans
А глаза ее так чисты, что я в них тону.
Sa présence me rassure, pourtant elle est fragile
Ее присутствие успокаивает меня, хоть она и хрупкая,
Sa faiblesse est sa force, tout lui semble facile
Ее слабость - это ее сила, все кажется ей простым.
Elle est faite pour plaire
Она создана нравиться,
Et a un charme fou
И в ней столько шарма,
Les regards qui la frôlent
Взгляды, что ее ласкают,
Me rendent si jaloux
Меня так ревнуют.
Et j'ai hâte qu'elle soit grande
И мне не терпится, когда она станет взрослой,
Dites-lui qu'elle m'attende
Скажите ей, пусть подождет меня.
Elle m'a ensorcelé
Она меня околдовала,
Je suis son prisonnier
Я ее пленник,
C'est mon enfant, c'est mon enfant
Это мой ребенок, это мой ребенок.
Et les heures se traînent quand je ne la vois pas
И время тянется так медленно, когда я ее не вижу,
Ma vie est en sommeil, elle est toutes mes joies
Моя жизнь как будто замирает, она - вся моя радость.
Elle est faite pour plaire
Она создана нравиться,
Et a un charme fou
И в ней столько шарма,
Les regards qui la frôlent
Взгляды, что ее ласкают,
Me rendent si jaloux
Меня так ревнуют.
Et j'ai hâte qu'elle soit grande
И мне не терпится, когда она станет взрослой,
Dites-lui qu'elle m'attende
Скажите ей, пусть подождет меня.
Elle m'a ensorcelé
Она меня околдовала,
Je suis son prisonnier
Я ее пленник.
Sa bouche est un beau fruit
Ее губы - прекрасный плод
A la couleur cerise
Цвета спелой вишни.
Pas besoin de champagne
Мне не нужно шампанского,
Tout en elle me grise
Все в ней меня пьянит.
Elle a changé ma vie
Она изменила мою жизнь,
Moi que l'on dit voyou
Меня, того, кого называют хулиганом.
Je suis un fiancé
Я как будто жених
Au premier rendez-vous
На первом свидании.
Elle est faite pour plaire
Она создана нравиться,
Et a un charme fou
И в ней столько шарма,
Les regards qui la frôlent
Взгляды, что ее ласкают,
Me rendent si jaloux
Меня так ревнуют.
Et j'ai hâte qu'elle soit grande
И мне не терпится, когда она станет взрослой,
Dites-lui qu'elle m'attende
Скажите ей, пусть подождет меня.
Elle m'a ensorcelé
Она меня околдовала,
Je suis son prisonnier
Я ее пленник,
C'est mon enfant, c'est mon enfant
Это мой ребенок, это мой ребенок.





Writer(s): Renaud Hantson


Attention! Feel free to leave feedback.