Lyrics and translation Renaud Hantson - Ne dis pas you love me
Il
y
a
tous
ces
mots
qu'on
jette
sur
le
papier
Есть
все
эти
слова,
которые
мы
бросаем
на
бумагу
Toutes
ces
jolies
lettres
pour
continuer
à
s'aimer
Все
эти
милые
письма,
чтобы
продолжать
любить
друг
друга
Et
cette
distance,
cette
distance
qui
sépare
nos
deux
corps
И
это
расстояние,
это
расстояние,
разделяющее
наши
два
тела
Douze
heures
d'attente
avant
de
te
serrer
fort
Двенадцать
часов
ожидания,
прежде
чем
я
крепко
тебя
обниму
Ces
sonneries
de
téléphone
qui
font
battre
nos
coeurs
Эти
телефонные
мелодии,
которые
заставляют
наши
сердца
биться
чаще
Les
phrases
qui
rassurent,
qui
rassurent
quand
parfois
on
a
peur
Фразы,
которые
успокаивают,
которые
успокаивают,
когда
иногда
мы
боимся
Romance
standard,
scénario
classique,
deux
amants
romantiques
Стандартный
Роман,
классический
сценарий,
двое
романтических
любовников
Mais
c'est
si
loin,
si
loin
l'Amérique,
Paris-Texas
c'est
magique
Но
это
так
далеко,
так
далеко
Америка,
Париж-Техас-это
волшебство
Ne
dis
pas
you
love
me
Не
говори,
что
любишь
меня
Y'a
du
blues
dans
mes
accords
В
моих
аккордах
есть
блюз
Ne
dis
pas
you
kiss
me
Не
говори,
что
целуешь
меня
Des
avions
comme
seul
décor
Самолеты
как
единственная
декорация
Et
moi
j'me
fais
un
film,
j'me
fais
du
cinéma
А
я
снимаюсь
в
кино,
я
снимаюсь
в
кино
Je
vois
un
cow-boy
blond
qui
te
prend
dans
ses
bras
Я
вижу
светловолосого
ковбоя,
который
обнимает
тебя
Je
hais
les
westerns,
le
gentil
trappeur
et
son
sourire
vainqueur
Я
ненавижу
вестерны,
доброго
ловца
и
его
победоносную
улыбку
J'préfère
l'indien
au
shériff
angélique,
Paris-Texas
c'est
magique
Я
предпочитаю
индейца
шерифу
Анжелике,
Париж-Техас,
это
волшебство
Ne
dis
pas
you
love
me
Не
говори,
что
любишь
меня
Y'a
du
blues
dans
mes
accords
В
моих
аккордах
есть
блюз
Ne
dis
pas
you
kiss
me
Не
говори,
что
целуешь
меня
Des
avions
comme
seul
décor
Самолеты
как
единственная
декорация
Ne
dis
pas
you
love
me
Не
говори,
что
любишь
меня
Comme
tu
disais
before
Как
ты
и
говорил
раньше
Ne
dis
pas
you
kiss
me
Не
говори,
что
целуешь
меня
J'peux
pas
t'aimer
plus
fort
Я
не
могу
любить
тебя
сильнее
Love
me,
kiss
me,
love
me,
kiss
me...
Люби
меня,
поцелуй
меня,
люби
меня,
поцелуй
меня...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Renaud Hantson
Attention! Feel free to leave feedback.