Lyrics and translation Renaud Hantson feat. Starmania - Un enfant de la pollution - Remastered
Un enfant de la pollution - Remastered
Дитя загрязнения - ремастеринг
J'suis
un
enfant
de
la
pollution
Я
дитя
загрязнения,
Le
nez
au
vent,
je
respire
à
fond
Нос
на
ветер,
дышу
полной
грудью.
Moi
le
smog,
c'est
ma
drogue
Смог
для
меня
- наркотик,
Je
n'peux
plus
m'en
passer
Я
не
могу
без
него.
La
nature
et
l'air
pur
Природа
и
чистый
воздух
Ça
m'fait
plutôt
tousser
Заставляют
меня
кашлять.
Je
suis
bien
dans
ma
peau
Мне
хорошо
в
моей
шкуре,
Comme
un
poisson
dans
l'eau
Как
рыбе
в
воде.
J'suis
un
maniac
d'la
télévision
Я
помешан
на
телевидении,
Juste
en
playback
comme
un
bruit
de
fond
Просто
фоном,
как
шум.
Besoin
d'bruit,
même
la
nuit
Мне
нужен
шум,
даже
ночью,
Sinon
j'suis
insomniaque
Иначе
страдаю
бессонницей.
Les
oiseaux,
les
crapauds
Птицы,
жабы
-
Ça
m'rend
paranoïaque
От
них
у
меня
паранойя.
Besoin
pour
faire
dodo
Чтобы
уснуть,
мне
нужно
Du
ronron
des
motos
Мурлыканье
мотоциклов.
Le
parfum
de
l'essence,
ça
m'trouble
les
sens
Запах
бензина
дурманит
мне
голову,
Quand
j'ai
mal
à
la
tête,
j'fume
une
cigarette
Когда
у
меня
болит
голова,
я
выкуриваю
сигарету.
Je
vais
faire
mon
jogging
au
milieu
des
buildings
Я
отправляюсь
на
пробежку
среди
высоток,
Les
pieds
sur
le
ciment
Ноги
на
асфальте,
J'suis
dans
mon
élément
Я
в
своей
стихии.
Tous
les
dimanches,
j'reste
à
la
maison
Каждое
воскресенье
я
остаюсь
дома,
J'branche
ma
sono,
j'mets
l'volume
à
fond
Включаю
музыку
на
полную
громкость.
J'suis
content
quand
j'entends
Я
рад,
когда
слышу
Le
téléphone
qui
sonne
Звонок
телефона.
La
campagne,
c'est
le
bagne
Деревня
- это
тюрьма,
Ça
manque
d'oxydes
de
carbone
Там
не
хватает
выхлопных
газов.
Je
suis
bien
dans
ma
peau
Мне
хорошо
в
моей
шкуре,
Comme
un
poisson
dans
l'eau
Как
рыбе
в
воде.
J'suis
un
agent
de
consommation
Я
- агент
потребления,
Quand
j'ai
d'l'argent,
je
consomme
à
fond
Когда
у
меня
есть
деньги,
я
трачу
их
без
остатка.
Je
m'endette,
je
m'achète
Беру
в
долг,
покупаю
Tout
c'qui
m'passe
par
la
tête
Все,
что
приходит
мне
в
голову.
Je
me
jette
comme
une
bête
Я
бросаюсь,
как
зверь,
Sur
le
dernier
gadget
На
последний
гаджет.
Je
vis
mon
petit
train-train
de
citadin
moyen
Я
живу
своей
маленькой
жизнью
среднестатистического
горожанина.
Je
suis
bien
dans
ma
peau
comme
un
poisson
dans
l'eau
Мне
хорошо
в
моей
шкуре,
как
рыбе
в
воде.
Bravo,
bravo,
bravo,
c'est
un
bon
numéro
Браво,
браво,
браво,
это
был
отличный
номер!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luc Plamondon, Michel Berger
Attention! Feel free to leave feedback.