Lyrics and translation Renaud - Adieu l'enfance
Tu
m'appelais
Papou
Ты
называл
меня
папу.
Surtout
tu
m'appelais
Особенно
Ты
звал
меня.
Te
pendais
à
mon
cou
Ты
висел
у
меня
на
шее.
Quand
la
vie
t'effrayait
Когда
жизнь
пугала
тебя
Moi
j'étais
là
pour
te
construire
Я
был
здесь,
чтобы
построить
тебя.
Le
plus
joli
des
avenirs
Самое
прекрасное
будущее
Est-c'que
j'y
suis
arrivé
Неужели
я
туда
попал
C'était
le
temps
béni
Это
было
благословенное
время
Des
cours
de
récré
Школьные
занятия
Et
des
rues
de
Paris
И
улицы
Парижа
Que
tu
découvrais
Что
ты
узнал,
Dans
nos
regards
rempli
d'etoiles
В
наших
глазах,
наполненных
звездами
La
vie
brûlait
comme
aujourd'hui
Жизнь
горела,
как
сегодня
Mais
sans
cette
nostalgie
Но
без
этой
тоски
Adieu
l'enfance
Прощай
Детство
Et
l'innocence
И
невинность
De
ces
années
lointaines
Из
тех
далеких
лет
De
ce
joli
temps
disparu
Из
этого
прекрасного
времени
ушло
Où
est
l'insouciance
Где
беззаботность
De
tes
dix
ans
Из
твоих
десяти
лет
Qui
ne
reviendront
plus
Которые
больше
не
вернутся
Il
est
toujours
cruel
Он
всегда
жесток.
Le
temps
qui
s'enfuit
Убегающее
время
Rien
n'est
moins
éternel
Нет
ничего
менее
вечного
Que
l'aurore
de
la
vie
Что
Заря
жизни
Mais
dans
ton
petit
cœur
de
femme
Но
в
твоем
маленьком
женском
сердце
Tes
souvenirs
sont
une
flamme
Твои
воспоминания
пламени
Comme
un
phare
dans
la
nuit
Как
маяк
в
ночи
Adieu
l'enfance
Прощай
Детство
Et
l'innocence
И
невинность
De
ces
années
lointaines
Из
тех
далеких
лет
De
ce
joli
temps
disparu
Из
этого
прекрасного
времени
ушло
Où
est
l'insouciance
Где
беззаботность
De
tes
dix
ans
Из
твоих
десяти
лет
Qui
ne
reviendront
plus
Которые
больше
не
вернутся
Ton
existence
Твое
существование
A
embelli
la
mienne
Украсила
мою
Et
donné
un
sens
à
ma
vie
И
придал
смысл
моей
жизни
Mais,
pas
de
chance
Но,
не
повезло
Ta
belle
enfance
Твое
прекрасное
детство
Est
à
jamais
finie
Навсегда
покончено
Adieu
l'enfance
Прощай
Детство
Et
l'innocence
И
невинность
De
ces
années
lointaines
Из
тех
далеких
лет
De
ce
joli
temps
disparu
Из
этого
прекрасного
времени
ушло
Où
est
l'insouciance
Где
беззаботность
De
tes
dix
ans
Из
твоих
десяти
лет
Qui
ne
reviendront
plus
Которые
больше
не
вернутся
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Renaud Pierre Manuel Sechan, Jean-pierre Bucolo
Attention! Feel free to leave feedback.