Lyrics and translation Renaud - Banlieue Rouge
Elle
crèche
cité
Lénine
Она
в
яслях
процитировала
Ленина
Une
banlieue
ordinaire
Обычный
пригород
Deux
pièces
et
la
cuisine
Две
комнаты
и
кухня
Canapé
frigidaire
Диван-холодильник
Péfèrerait
habiter
Я
бы
жил
здесь.
Cité
Mireille
Mathieu
Сите
Мирей
Матье
Au
moins
elle
sait
qui
c'est
По
крайней
мере,
она
знает,
кто
это.
Pi
c'est
vrai
qu'ça
f'rait
mieux
Пи
это
правда,
что
так
лучше
Sur
les
cartes
de
visite
На
визитных
карточках
Qu'elle
utilise
jamais
Что
она
никогда
не
использует
Ça
mettrait
du
ciel
bleu
Было
бы
голубое
небо.
Sur
les
quittances
de
gaz
Об
отпуске
газа
L'en
parlera
au
syndic
Об
этом
расскажет
попечитель.
Si
elle
a
une
occase
Если
у
нее
есть
случай
Elle
habite
quelque
part
Она
где-то
живет.
Dans
une
banlieue
rouge
В
красном
пригороде
Mais
elle
vit
nulle
part
Но
она
нигде
не
живет
Y
a
jamais
rien
qui
bouge
Там
никогда
ничего
не
движется
Pour
elle
la
banlieue
c'est
toujours
gris
Для
нее
пригород
всегда
серый
Comme
un
mur
d'usine
comme
un
graffiti
Как
заводская
стена,
как
граффити
Elle
a
cinquante-cinq
ans
Ей
пятьдесят
пять
лет.
Quatre
gosses
qu'ont
mis
les
boûts
Четверо
детей,
которых
посадили
в
бочки
Plus
d'mari
pas
d'amant
Больше
у
мужа
нет
любовника
Et
pi
quoi
des
bijoux?
А
пи
что
с
драгоценностями?
Y
a
bien
qu'son
poisson
rouge
Есть
только
его
золотая
рыбка
Qui
lui
cause
pas
de
souci
Который
не
причиняет
ей
никакого
беспокойства
Encore
que
y
a
des
nuits
Тем
не
менее,
есть
ночи
Quand
elle
l'entend
qui
bouge
Когда
она
слышит,
как
он
движется
Elle
s'lève
pour
aller
l'voir
Она
встает,
чтобы
подойти
к
нему.
Des
fois
qu'y
s'rait
parti
Время
от
времени
он
исчезал
Après
c'est
toute
une
histoire
После
этого
это
целая
история
Pour
s'rendormir
ouallou!
Чтобы
снова
заснуть
уаллу!
Elle
essai
Guy
Des
Cars
Она
пробует
машину
парня
Mais
elle
comprend
pas
tout
Но
она
не
все
понимает.
Elle
habite
quelque
part
Она
где-то
живет.
Dans
une
banlieue
rouge
В
красном
пригороде
Mais
elle
vit
nulle
part
Но
она
нигде
не
живет
Y
a
jamais
rien
qui
bouge
Там
никогда
ничего
не
движется
Pour
elle
la
banlieue
c'est
toujours
la
zone
Для
нее
пригород-это
всегда
зона
Même
si
au
fond
d'ses
yeux
y
a
un
peu
d'sable
jaune
Даже
если
в
глубине
его
глаз
есть
немного
желтого
песка
Elle
travaille
tous
les
jours
Она
работает
каждый
день
Elle
a
un
super
boulot
У
нее
отличная
работа
Sur
l'parking
de
Carrefour
На
автостоянке
на
перекрестке
Elle
ramasse
les
chariots
Она
собирает
тележки
Le
week-end
c'est
l'enfer
В
выходные
дни
это
ад
Quand
tous
ces
parigots
Когда
все
эти
париги
Viennent
remplir
l'coffre
arrière
Приходите
и
заполните
задний
багажник
D'leur
504
Peugeot
С
их
504
Peugeot
De
quinze
tonnes
de
lessive
Пятнадцать
тонн
белья
De
monceaux
de
bidoche
Де
Монсо
де
Бидо
En
cas
d'guerre
en
cas
d'crise
В
случае
войны
в
случае
кризиса
Ou
d'victoire
de
la
gauche
Или
победа
левых
Ce
spectacle
l'écœure
Это
зрелище
вызывает
у
нее
отвращение
Alors
elle
pense
à
ces
gars
Поэтому
она
думает
об
этих
парнях
Qui
sont
dev'nus
voleurs
Кто
такие
голые
разбойники
Elle
comprend
mieux
pourquoi
Она
лучше
понимает,
почему
Elle
habite
quelque
part
Она
где-то
живет.
Dans
une
banlieue
rouge
В
красном
пригороде
Mais
elle
vit
nulle
part
Но
она
нигде
не
живет
Y
a
jamais
rien
qui
bouge
Там
никогда
ничего
не
движется
Y
a
qu'le
bleu
des
mobs
qui
l'emmène
en
vacances
Есть
только
синий
моб,
который
берет
ее
в
отпуск
Ses
histoires
d'amour
elle
les
vit
dans
Confidence
Ее
любовные
истории
она
живет
с
ними
в
Confidence
Elle
a
bien
ses
p'tites
joie
У
нее
есть
свои
радости.
A
défaut
du
bonheur
Отсутствие
счастья
Quand
elle
nourrit
ses
chats
Когда
она
кормит
своих
кошек
Quand
elle
parle
à
ses
fleurs
Когда
она
разговаривает
со
своими
цветами
Chaque
semaine
au
loto
Каждую
неделю
в
лото
Elle
mise
dix
ou
vingt
balles
Она
кладет
десять
или
двадцать
пуль.
Elle
joue
son
numéro
Она
играет
свой
номер
D'sécurité
sociale
Социального
обеспечения
C'est
pas
dure
c'est
pas
chèr
Это
не
сложно,
это
не
дорого.
Mais
ça
rapporte
que
dalle
Но
это
сообщает,
что
плита
Pi
elle
écoute
la
radio
Пи
она
слушает
радио
Surtout
Michel
Drucker
Особенно
Мишель
Друкер
Parc'qu'elle
le
trouve
très
beau
Потому
что
она
считает
его
очень
красивым
Et
pas
du
tout
vulgaire
И
совсем
не
вульгарно
Elle
habite
quelque
part
Она
где-то
живет.
Dans
une
banlieue
rouge
В
красном
пригороде
Mais
elle
vit
nulle
part
Но
она
нигде
не
живет
Y
a
jamais
rien
qui
bouge
Там
никогда
ничего
не
движется
Entre
l'chien
en
plâtre
sur
la
télévision
Между
гипсовой
собакой
на
телевизоре
Et
les
castagnettes
sur
le
mur
du
salon
И
кастаньеты
на
стене
гостиной
Chez
elle
c'est
du
lino
У
нее
дома
Лино.
Mais
faut
mettre
les
patins
Но
нужно
надеть
коньки.
Dehors
c't'assez
crado
Снаружи
это
довольно
ужасно
Faut
qu'dedans
ça
soit
bien
Там
должно
быть
хорошо.
Ça
pue
la
pisse
de
chat
Воняет
кошачьей
мочой.
Mais
ça
on
y
peut
rien
Но
мы
ничего
не
можем
с
этим
поделать
Quand
t'aime
les
animaux
Когда
ты
любишь
животных
Tu
t'arrêtes
pas
à
ça
Ты
не
останавливаешься
на
этом
Elle
elle
dit
qu'en
tout
cas
Она
говорит,
что
в
любом
случае
Elle
aime
pas
les
humains
Она
не
любит
людей.
Pourtant
ell'amis
l'bon
dieu
Тем
не
менее,
они
друзья,
добрый
Бог
Juste
au-dessus
d'son
paddok
Прямо
над
его
Паддоком
Elle
y
croit
si
tu
veux
Она
верит
в
это,
если
хочешь.
Mais
c'est
pas
réciproque
Но
это
не
взаимно
Elle
habite
quelque
part
Она
где-то
живет.
Dans
une
banlieue
rouge
В
красном
пригороде
Mais
elle
vit
nulle
part
Но
она
нигде
не
живет
Y
a
jamais
rien
qui
bouge
Там
никогда
ничего
не
движется
Pour
elle
la
banlieue
c'est
toujours
gris
Для
нее
пригород
всегда
серый
Comme
un
mur
d'école
comme
un
graffiti
Как
школьная
стена,
как
граффити
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Renaud Pierre Manuel Sechan
Attention! Feel free to leave feedback.