Renaud - Baston - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Renaud - Baston




Les poings serrés au fond des poches de son blouson
Кулаки сжались в карманах его куртки.
Angelo flippe à mort, il est encore plombé
Анджело напуган до смерти, он все еще избит
Il accuse le bon Dieu de la fatalité
Он обвиняет доброго Бога в неизбежности
Mais, au fond d' sa caboche, y s' fait pas d'illusions
Но в глубине души он не питает никаких иллюзий
A force de cartonner, dans tous les azimuts
В силу картона, по всем направлениям
Des gonzesses qu'on t le coeur planté en haut des cuisses
Телки, у которых сердце посажено высоко на бедрах
La rouquine du pressing, des minettes ou des putes
Рыжая в химчистке, девки или шлюхи
Sûr qu'il a pas fini d' s'en choper des choses tristes
Уверен, что он еще не закончил забивать себе голову печальными вещами
Y rêvait d'une gonzesse qu'aurait été qu'à lui
Там он мечтал о девушке, которая была бы только его
Belle comme un tatouage mais quand même intelligente
Красивая, как татуировка, но все же умная
Qu'il aurait pu aimer un peu comme un ami
Что он мог бы любить как друга
'L'a une envie d' crever qui lui r'monte du bas-ventre
У нее возникает желание умереть, которое поднимается у нее из нижней части живота
Alors ce soir, à la foire
Итак, сегодня вечером, на ярмарке
Avec deux-trois lascars
С двумя-тремя парнями
Il ira au baston (Au baston)
Он пойдет к Бастону Бастону)
Comme le prolo va au charbon
Как проло идет на уголь
Il ira au baston (Au baston)
Он пойдет к Бастону Бастону)
Fil'ra des coups, prendra des gnons
Фил'РА побьет, возьмет Гнедых
C'est p' t'être con, mais tout est con!
Это глупо, но все это глупо!
Les poings serrés au fond des poches de son blouson
Кулаки сжались в карманах его куртки.
Angelo flippe à mort, il est encore viré
Анджело до смерти напуган, его снова уволили
C'est l' quatrième boulot depuis l' début d' l'année
Это четвертая работа с начала года
T't' façon y s'rait barré, mais il est marron
Ты бы его не заметил, но там, где он коричневый
C'est qu'y s'était promis, avant d' décaniller
Это то, что я обещал себе, прежде чем деканировать
De s' faire le coffre fort dans l' bureau du premier
Чтобы сделать сейф в кабинете первого
Et la; peau du p'tit chef qu'a jamais pu l' saquer
И кожа плохого вождя, которую он когда-либо мог бы снять
Pass' qu'y rangeait sa mob' devant le box du patron
Проходи, что там хранила его толпа, мимо коробки босса
Y rêvait d'un travail faudrait pas pointer
Он мечтал о работе, на которой не нужно было бы указывать
tu pourrais aller que quand t'en a envie
Куда ты можешь пойти только тогда, когда тебе этого захочется
Que tu f'rais par plaisir, pas pour gagner du blé
Что ты делаешь это ради удовольствия, а не ради заработка
Y paraît qu' ça existe dans la philosophie
Кажется, это существует в философии
Alors ce soir, à Pantin
Итак, сегодня вечером, в Пантене
Avec tous ses copains
Со всеми своими приятелями
Il ira au baston (Au Baston)
Он пойдет к Бастону Бастону)
Comme le prolo va au charbon
Как проло идет на уголь
Il ira au baston (Au baston)
Он пойдет к Бастону Бастону)
Fil'ra des coups, prendra des gnons
Фил'РА побьет, возьмет Гнедых
C'est p' t'être con, mais tout est con!
Это глупо, но все это глупо!
Les poings serrés au fond des poches de son blouson
Кулаки сжались в карманах его куртки.
Angelo flippe à mort en découvrant l' chantier
Анджело пугается до смерти, когда узнает о строительной площадке
Dans la turne glacée en haut du pavillon
В ледяной Тине наверху павильона
ses parents s'engueulent à longueur de journée
Где его родители ругаются на протяжении всего дня
Y trouve plus sous son pieu sa colec' de Playboy
Там он находит больше под своим колом, чем его коллега из Плейбоя
Sa mère a bazardé sa rouleuse et son herbe
Его мать разболтала свою машину на колесах и траву
Son connard de p'tit frère est v'nu jouer aux cowboy
Его мудак братишка голышом играет в ковбоев
Dans sa piaule, c'est l' boxon et ça lui fout la gerbe
У него на койке лежит боксон, и ему все равно.
Y rêvait d'une famille qu'y faudrait pas subir
Он мечтал о семье, от которой не должен был бы страдать
Des parents qui s'raient pas des flics ou des curés
Родители, которые не смеются над полицейскими или священниками
Pour pas d'venir comme eux y voudrait pas vieillir
Чтобы не приезжать туда, как они, не хотелось бы стареть.
Et pour jamais vieillir y sait qu'y doit crever!
И чтобы никогда не стареть там, знаешь, что там нужно умереть!
Alors ce soir au baloche
Так что сегодня вечером в балаше
Avec son manche de pioche
С рукояткой кирки
Il ira au baston (Au baston)
Он пойдет к Бастону Бастону)
Comme le prolo va au charbon
Как проло идет на уголь
Il ira au baston (Au baston)
Он пойдет к Бастону Бастону)
Fil'ra des coups, prendra des gnons
Фил'РА побьет, возьмет Гнедых
C'est p' t'être con, mais tout est con
Это глупо, но все это глупо.
Il ira au baston (Au baston)
Он пойдет к Бастону Бастону)
Comme le prolo va au charbon
Как проло идет на уголь
Il ira au baston (Au baston)
Он пойдет к Бастону Бастону)
Fil'ra des coups, prendra des gnons
Фил'РА побьет, возьмет Гнедых
Il ira au baston (Au baston)
Он пойдет к Бастону Бастону)
Comme le prolo va au charbon
Как проло идет на уголь
Il ira au baston (Au baston)
Он пойдет к Бастону Бастону)
Fil'ra des coups, prendra des gnons
Фил'РА побьет, возьмет Гнедых
Il ira au baston (Au baston)
Он пойдет к Бастону Бастону)





Writer(s): Renaud Pierre Manuel Sechan, Michel Roy


Attention! Feel free to leave feedback.