Renaud - Buffalo débile - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Renaud - Buffalo débile




En passant par les égouts juste devant ma maison
Проходя через канализацию прямо перед моим домом
J'ai creusé un tunnel de dix-huit mètres de long
Я прорыл туннель длиной восемнадцать метров.
J'ai atterri dans la cave d'une laiterie parisienne
Я приземлился в подвале Парижской молочной фабрики
J'ai pris trois cents carambars un kilo de madeleines
Я взял триста карамбаров за килограмм мадленов.
J'ai eu des crampes d'estomac au moins pendant trois s'maines
У меня были спазмы в животе, по крайней мере, три раза.
J'suis le roi des casseurs j'suis le roi des braqueurs
Я король грабителей, я король грабителей.
Les journaux parlent pas d'moi et c'est ça qui m'écoeure
Газеты не пишут обо мне, и именно это меня беспокоит
J'ai volé une bagnole qu'était même pas à moi
Я украл машину, которая даже не была моей.
J'voulais aller sur la côte j'me suis r'trouvé sur le toit
Я хотел пойти на побережье, я снова оказался на крыше.
Les quatre roues en l'air mon père m'a engueulé
Все четыре колеса в воздухе мой отец ругал меня
Comme si c'était sa bagnole que j'y avais bousillé
Как будто это была его машина, которую я испортил там
D'ailleurs c'était la sienne j'pouvais pas l'deviner
Впрочем, это была ее собственная, я не мог догадаться.
J'suis le roi des casse-cous j'suis le roi des filous
Я король сорвиголов, я король обманщиков, я король обманщиков.
Les journaux parlent pas d'moi mais alors pas du tout
Газеты не говорят обо мне, но тогда совсем не обо мне.
Avec un de mes copains on a voulu détourner
С одним из моих приятелей мы хотели отвлечься.
Un Boeing 707 on n'en a pas trouvé
Боинг - 707 мы не нашли.
À la porte d'Orléans y veulent pas s'arrêter
У ворот Орлеана не хотят останавливаться
On est mal desservi dans c'quartier nom de nom
У нас недостаточно обслуживания в этом районе.
Alors j'ai détourné la conversation
Поэтому я отвлекся от разговора
J'suis le roi des pirates de l'air conditionné
Я король пиратов кондиционеров
Les journaux parlent pas d'moi mais ça va pas tarder
В газетах обо мне не пишут, но это скоро пройдет.
Un peu plus tard j'ai fait le hold-up du siècle
Чуть позже я совершил ограбление века
À grands coups de burin j'ai cassé un parcmètre
Большими ударами долота я сломал парковочный счетчик
L'aubergine intrépide qu'a voulu s'y opposer
Бесстрашный баклажан, которому хотелось противостоять
J'y ai dit des mots obscènes elle s'est mise à pleurer
Я сказал Там непристойные слова, и она заплакала.
Y'avait qu'trois francs cinquante dans la caisse fracturée
В разбитой кассе было всего три пятьдесят франков.
J'suis le roi des casseurs j'suis le roi des braqueurs
Я король грабителей, я король грабителей.
Vous pouvez l'constater j'l'ai d'jà dit tout à l'heure
Вы можете заметить, что я только что сказал об этом.
Si j'continue à faire des chansons dans c'genre-là
Если я продолжу сочинять песни в таком духе
C'est pas demain la veille qu'les journaux parl'ront d'moi
Не завтра, за день до того, как обо мне напишут в газетах.
Ni haine
Ни ненависти
Ni arme
Ни оружия
Ni violence
Ни насилия





Writer(s): Renaud Pierre Manuel Sechan


Attention! Feel free to leave feedback.