Renaud - Chanson Pour Pierrot - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Renaud - Chanson Pour Pierrot




T'es pas dans la rue
Ты родился не на улице.
T'es pas dans l'ruisseau
Ты не родился в ручье.
T'es pas un enfant perdu
Ты не потерянный ребенок.
Pas un enfant d'salaud
Не сукин сын.
Vu que t'es que dans ma tête
Учитывая, что ты родился только в моей голове
Et que tu vis dans ma peau
И что ты живешь в моей шкуре
J'ai construit ta planète
Я построил твою планету.
Au fond de mon cerveau
Глубоко в моем мозгу
Pierrot
Пьеро
Mon gosse, mon frangin, mon poteau
Мой ребенок, мой брат, мой шест
Mon copain, tu me tiens chaud
Мой парень, ты держишь меня в тепле
Pierrot
Пьеро
Depuis l'temps que j'te rêve
С тех пор, как я мечтал о тебе
Depuis l'temps que j't'invente
С тех пор, как я изобрел тебя
Ne pas te voir j'en crève
Не видеть тебя я умереть
Mais j'te sens dans mon ventre
Но я чувствую тебя в своем животе.
Le jour tu t'ramènes
В тот день, когда ты вернешься
J'arrête de boire promis
Я перестану пить, обещаю.
Au moins toute une semaine
По крайней мере, целую неделю
Ce sera dur, mais tant pis
Это будет тяжело, но тем не менее
Pierrot
Пьеро
Mon gosse, mon frangin, mon poteau
Мой ребенок, мой брат, мой шест
Mon copain, tu m'tiens chaud
Мой парень, ты держишь меня в тепле
Pierrot
Пьеро
Que tu sois fils de princesse
Пусть ты будешь сыном принцессы
Ou que tu sois fils de rien
Или что ты ни с того ни с сего
Tu seras fils de tendresse
Ты будешь сыном нежности
Tu seras pas orphelin
Ты не останешься сиротой
Et j'connais pas ta mère
И я не знаю твоей матери.
Et je la cherche en vain
И я тщетно ищу ее.
Je connais que la misère
Я знаю, что страдания
D'être tout seul sur le chemin
Быть в одиночестве на этом пути
Pierrot
Пьеро
Mon gosse, mon frangin, mon poteau
Мой ребенок, мой брат, мой шест
Mon copain, tu m'tiens chaud
Мой парень, ты держишь меня в тепле
Pierrot
Пьеро
Dans un coin de ma tête
В одном уголке моей головы
Y a déjà ton trousseau
Там уже есть твоя связка ключей.
Un jean, une mobylette
Джинсы, мобильник
Une paire de Santiago
Пара из Сантьяго
T'iras pas à l'école
Ты не пойдешь в школу.
J't'apprendrai des gros mots
Я научу тебя большим словам
On jouera au football
Мы будем играть в футбол
On ira au bistrot
Мы пойдем в бистро
Pierrot
Пьеро
Mon gosse, mon frangin, mon poteau
Мой ребенок, мой брат, мой шест
Mon copain, tu m'tiens chaud
Мой парень, ты держишь меня в тепле
Pierrot
Пьеро
Tu te laveras pas les pognes
Ты не умоешься с деньгами.
Avant de venir à table
Прежде чем сесть за стол
Et tu me traiteras d'ivrogne
И ты будешь называть меня пьяницей.
Quand j'piquerai ton cartable
Когда я стащу твою сумку,
J't'apprendrai mes chansons
Я научу тебя своим песням
Tu les trouveras débiles
Ты найдешь их слабыми.
T'auras p't-être bien raison
Возможно, ты будешь права.
Mais j'serai vexé quand même
Но я все равно буду обижен.
Pierrot
Пьеро
Mon gosse, mon frangin, mon poteau
Мой ребенок, мой брат, мой шест
Mon copain, tu m'tiens chaud
Мой парень, ты держишь меня в тепле
Pierrot
Пьеро
Allez, viens, mon Pierrot
Давай, давай, мой Пьеро.
Tu seras le chef de ma bande
Ты будешь главарем моей банды.
J'te refilerai mon couteau
Я верну тебе свой нож.
J't'apprendrai la truande
Я научу тебя обману
Allez, viens, mon copain
Давай, Давай, приятель.
J't'ai trouvé une maman
Я нашел тебе маму.
Tous les trois, ça sera bien
Всем троим будет хорошо
Allez, viens, je t'attends
Давай, идем, я тебя жду.
Pierrot
Пьеро
Mon gosse, mon frangin, mon poteau
Мой ребенок, мой брат, мой шест
Mon copain, tu m'tiens chaud
Мой парень, ты держишь меня в тепле
Pierrot
Пьеро





Writer(s): Renaud Pierre Manuel Sechan


Attention! Feel free to leave feedback.