Lyrics and translation Renaud - Chanson pour Pierrot (Phénix Tour) [Live]
T′es
pas
né
dans
la
rue
Ты
родился
не
на
улице.
T'es
pas
né
dans
l′ruisseau
Ты
не
родился
в
ручье.
T'es
pas
un
enfant
perdu
Ты
не
потерянный
ребенок.
Pas
un
enfant
d'salaud
Не
сукин
сын.
Vu
qu′t′es
né
qu'dans
ma
tête
Учитывая,
что
ты
родился
только
в
моей
голове
Et
qu′tu
vis
dans
ma
peau
И
что
ты
живешь
в
моей
шкуре
J'ai
construit
ta
planete
Я
построил
твою
планету.
Au
fond
de
mon
cerveau.
В
глубине
моего
мозга.
Mon
gosse
mon
frangin,
mon
poteau
Мой
мальчик,
мой
брат,
мой
шест
Mon
copain,
tu
m′tiens
chaud
Мой
парень,
ты
держишь
меня
в
тепле
Depuis
l'temps
que
j′te
rêve
С
тех
пор,
как
я
мечтал
о
тебе
Depuis
l'temps
que
j't′invente
С
тех
пор,
как
я
изобрел
тебя
Ne
pas
te
voir
j′en
crève
Не
видеть
тебя
я
умереть
Mais
j'te
sens
dans
mon
ventre.
Но
я
чувствую
тебя
у
себя
в
животе.
Le
jour
où
tu
t′ramènes
В
тот
день,
когда
ты
вернешься
J'arrête
de
boire
promis
Я
перестану
пить,
обещаю.
Au
moins
toute
une
semaine
По
крайней
мере,
целую
неделю
Ce
s′ra
dur,
mais
tant
pis.
Это
сложно,
но
тем
не
менее.
Mon
gosse
mon
frangin,
mon
poteau
Мой
мальчик,
мой
брат,
мой
шест
Mon
copain,
tu
m'tiens
chaud
Мой
парень,
ты
держишь
меня
в
тепле
Qu′tu
sois
fils
de
princesse
Пусть
ты
будешь
сыном
принцессы
Ou
qu'tu
sois
fils
de
rien
Или
что
ты
ни
с
того
ни
с
сего
Tu
s'ras
fils
de
tendresse
Ты
бреешься,
сын
нежности.
Tu
s′ras
pas
orphelin.
Ты
не
бреешься
сиротой.
Mais
j′connais
pas
ta
mère
Но
я
не
знаю
твоей
матери.
Et
je
la
cherche
en
vain
И
я
тщетно
ищу
ее.
Je
connais
qu'la
misère
Я
знаю,
что
страдания
D′être
tout
seul
sur
le
chemin.
Быть
одному
в
пути.
Mon
gosse
mon
frangin,
mon
poteau
Мой
мальчик,
мой
брат,
мой
шест
Mon
copain,
tu
m'tiens
chaud
Мой
парень,
ты
держишь
меня
в
тепле
Dans
un
coin
de
ma
tête
В
одном
уголке
моей
головы
Y′a
déjà
ton
trousseau:
У
тебя
уже
есть
связка
ключей.:
Un
jean
une
mobylette
Джинсы
на
мотоцикле
Une
paire
de
Santiago.
Пара
Сантьяго.
T'iras
pas
à
l′école
Ты
не
пойдешь
в
школу.
J't'apprendrai
des
gros
mots
Я
научу
тебя
большим
словам
On
jouera
au
football
Мы
будем
играть
в
футбол
On
ira
au
bistrot.
Мы
пойдем
в
бистро.
Mon
gosse
mon
frangin,
mon
poteau
Мой
мальчик,
мой
брат,
мой
шест
Mon
copain,
tu
m′tiens
chaud
Мой
парень,
ты
держишь
меня
в
тепле
Tu
t′lav'ras
pas
les
pognes
Ты
не
моешь
деньги.
Avant
d′venir
à
table
Прежде
чем
сесть
за
стол
Et
tu
m'traitera
d′ivrogne
И
ты
назовешь
меня
пьяницей.
Quand
j'piquerai
ton
cartable
Когда
я
стащу
твою
сумку,
J′t'apprendrai
mes
chansons
Я
научу
тебя
своим
песням
Tu
les
trouveras
débiles
Ты
найдешь
их
слабыми.
T'auras
p′t′être
bien
raison
Возможно,
ты
прав.
Mais
j's′rai
vexé
quand
même.
Но
я
все
равно
обиделся.
Mon
gosse
mon
frangin,
mon
poteau
Мой
мальчик,
мой
брат,
мой
шест
Mon
copain,
tu
m'tiens
chaud
Мой
парень,
ты
держишь
меня
в
тепле
Allez,
viens,
mon
Pierrot
Давай,
давай,
мой
Пьеро.
Tu
s′ras
l'chef
de
ma
bande
Ты
бреешь
главарем
моей
банды.
J′te
r'filerai
mon
couteau
Я
верну
тебе
свой
нож.
J't′apprendrai
la
truande.
Я
научу
тебя
трюкам.
Allez,
viens,
mon
copain
Давай,
Давай,
приятель.
J′t'ai
trouvé
une
maman
Я
нашел
тебе
маму.
Tous
les
trois,
ça
s′ra
bien.
Всем
троим
хорошо.
Allez,
viens,
je
t'attends.
Давай,
идем,
я
тебя
жду.
Mon
gosse
mon
frangin,
mon
poteau
Mon
gosse,
mon
frangin,
mon
poteau
Mon
copain,
tu
m′tiens
chaud
Mon
copain,
tu
m'tien
chaud
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Renaud Pierre Manuel Sechan
Attention! Feel free to leave feedback.