Lyrics and translation Renaud - Cheveu blanc
Il
est
arrivé
un
matin
d'novembre
Это
случилось
однажды
ноябрьским
утром
Comme
le
messager
du
temps
qui
fout
l'camp
Как
посланник
времени,
который
ходит
по
лагерю
J'l'ai
vu
dans
la
glace
au
mur
de
ma
chambre
Я
видел
его
на
льду
у
стены
своей
спальни.
Planté
sur
mon
grand
front
intelligent
Посадили
на
мой
большой
умный
лоб
Tout
seul
au
milieu
d'une
mèche
brune
Совсем
один
среди
коричневой
пряди
Arborant
très
fier
ses
reflets
d'argent
Он
очень
гордится
своими
серебряными
бликами
Comme
un
fantôme
sortant
de
la
brume
Как
призрак,
выходящий
из
тумана
Comme
un
arbre
mort
au
jardin
d'enfants
Как
мертвое
дерево
в
детском
саду
Putain
d'cheveu
blanc
Чертов
белый
волос
Putain
d'cheveu
blanc
Чертов
белый
волос
J'ai
crié
au
s'cours
viens
vite
mon
amour
Я
кричал
на
бегу,
иди
скорее,
моя
любовь.
Viens
l'voir
ce
salaud
avant
que
j'l'arrache
Иди
к
этому
ублюдку,
пока
я
его
не
вырвал.
Regarde-le
bien
à
la
lumière
du
jour
Посмотри
на
него
хорошенько
при
свете
дня
Ça
fait
une
balafre
ça
fait
comme
un
tache
Это
похоже
на
грязь,
это
похоже
на
пятно.
Demain
à
coup
sûr
débarquent
ses
p'tits
frères
Завтра
наверняка
высадятся
его
братки.
Dans
six
mois
peut-être
on
m'appelle
Crin-Blanc
Через
полгода,
может
быть,
меня
назовут
белой
гривой.
L'troisième
âge
arrive
ça
y'est
c'est
l'hiver
Наступает
третий
возраст,
вот
и
зима.
Moi
qui
croyais
vivre
l'éternel
printemps
Я,
который
верил,
что
живу
вечной
весной.
Putain
d'cheveu
blanc
Чертов
белый
волос
Putain
d'cheveu
blanc
Чертов
белый
волос
J'ai
beau
m'répéter
pour
faire
le
brave
Я
могу
повторить
это,
чтобы
сделать
храбрый
C'proverbe
imbécile
qui
ne
m'amuse
plus
Это
глупая
пословица,
которая
больше
не
доставляет
мне
удовольствия
La
neige
au
grenier
le
feu
à
la
cave
Снег
на
чердаке,
огонь
в
подвале
J'ai
l'impression
qu'un
oiseau
m'a
chié
d'ssus
У
меня
такое
чувство,
будто
какая-то
птица
надрала
мне
нос.
J'ai
l'impression
qu'la
mort
étale
en
riant
Я
чувствую,
как
смерть
распространяется
со
смехом.
Un
manteau
d'hermine
sur
ma
pauvre
tête
Горностаевый
плащ
на
моей
бедной
голове
Ou
que
la
faucheuse
se
fait
les
dents
Или
что
жнец
выбьет
себе
зубы
Avant
d'attaquer
à
la
baïonnette
Прежде
чем
атаковать
штыком
Putain
d'cheveu
blanc
Чертов
белый
волос
Putain
d'cheveu
blanc
Чертов
белый
волос
Putain
d'cheveu
blanc
Чертов
белый
волос
Putain
d'cheveu
blanc
Чертов
белый
волос
Putain
d'cheveu
blanc
Чертов
белый
волос
Putain
d'cheveu
blanc
Чертов
белый
волос
On
a
beau
se
croire
toujours
adolescent
Похоже,
мы
все
еще
считаем
себя
подростками
Parc'que
nos
gonzesses
sont
un
peu
miros
Потому
что
наши
телки
немного
Мирос
Parc'que
les
miroirs
sont
très
indulgents
Потому
что
зеркала
очень
снисходительны
Et
nos
métastases
toujours
à
zéro
И
наши
метастазы
всегда
равны
нулю
Le
jour
où
t'hérites
des
ch'veux
d'tes
parents
В
тот
день,
когда
ты
унаследуешь
все,
что
хочешь
от
своих
родителей
T'as
du
mal
à
croire
qu'à
partir
d'maint'nant
Тебе
трудно
поверить,
что
с
тех
пор,
как
ты
начал
Les
filles
vont
craquer
sur
tes
tempes
argent
Девушки
будут
стучать
по
твоим
серебряным
вискам
Surtout
si
déjà
elles
craquaient
pas
avant
Особенно
если
они
уже
не
трещали
раньше
Putain
d'cheveu
blanc
Чертов
белый
волос
Putain
d'cheveu
blanc
Чертов
белый
волос
Putain
d'cheveu
blanc
Чертов
белый
волос
Putain
d'cheveu
blanc
Чертов
белый
волос
Y'a
quand
même
pas
d'quoi
s'flinguer
tu
sais
bien
Тебе
все
равно
не
с
чем
шутить,
ты
же
знаешь.
Qu'y'a
des
choses
plus
graves
dans
la
vie
j'pourrais
Что
может
быть
в
жизни
более
серьезного,
чем
я
мог
бы
Voter
socialiste
r'garder
TF1
Голосовать
за
социалистов,
чтобы
сохранить
ТF1
Pis
être
abonné
à
VSD
Плохо
быть
подписчиком
на
VSD
J'pourrais
croire
en
Dieu
rouler
en
scooter
Я
мог
бы
поверить
в
то,
что
Бог
катается
на
скутере
Pis
j'pourrais
avoir
sous
mes
cheveux
blancs
Плохо,
что
у
меня
могут
быть
под
моими
белыми
волосами
Un
cerveau
d'sportif
t'imagines
l'horreur
Мозг
спортсмена
представляет
тебе
ужас
J'préfèr'rais
m'les
couper
j'parle
évidemment
Я
бы
предпочел
отрезать
их
себе,
я,
очевидно,
говорю
De
mes
cheveux
blancs
Из
моих
белых
волос
Mes
putains
d'ch'veux
blanc
Мои
шлюхи
хотят
белого
Putains
d'cheveux
blancs
Чертовы
белые
волосы
Putains
d'cheveux
blancs
Чертовы
белые
волосы
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Renaud Pierre Manuel Sechan, Mourad Malki
Attention! Feel free to leave feedback.