Lyrics and translation Renaud - Devant les lavabos
Elles
s'en
vont
toujours
par
deux
Они
всегда
уходят
вдвоем.
Avant
le
dner,
discrtes
Перед
началом
дня,
сдержанные
Pour
se
recoiffer
un
peu
Чтобы
немного
расслабиться
Pour
s'changer
en
cachette
Чтобы
переодеться
тайком
Quelques
potins,
quelques
aveux
Пара
сплетен,
несколько
признаний
Quelle
est
la
raison
secrte
В
чем
секретная
причина
De
cet
exil
mystrieux
Из
этого
загадочного
изгнания
Qui
les
retient
au
petit
coin?
Кто
держит
их
в
маленьком
уголке?
Devant
les
lavabos
Перед
раковинами
Se
repoudrent
le
bout
du
nez
Откиньте
кончик
носа
Se
font
les
lvres
cerise
Делают
себе
вишневые
Львы
Sous
les
nons
pas
beaux
Под
некрасивыми
девочками
En
dgrafant
ngligemment
Грамотно
занимаясь
графикой
Un
bouton
de
leur
chemise
Одна
пуговица
от
их
рубашки
Elles
se
retournent
dans
le
miroir
Они
поворачиваются
к
зеркалу
Par-dessus
leurs
paules
Над
их
полами
Pas
trs
rassures
pour
voir
Не
очень
приятно
видеть
Si
par
malheur
ou
par
hasard
Если
по
несчастью
или
случайно
Leur
joli
cul
n'aurait
pas
disparu
Их
милые
задницы
не
исчезли
бы
Puis
innocentes
mais
la
tte
haute
Затем
невинные,
но
с
высоким
уровнем
Elles
nous
reviennent
enfin
Они
наконец
возвращаются
к
нам
Parfumes
comme
pour
un
autre
Ароматы,
как
для
другого
Devant
les
lavabos
Перед
раковинами
Est-c'qu'elles
parlent
de
moi,
de
nous?
Они
говорят
обо
мне,
о
нас?
Est-c'qu'elles
disent
des
gros
mots?
Они
говорят
грубые
слова?
Sous
les
nons
pas
beaux
Под
некрасивыми
девочками
Font
semblant
de
se
laver
les
mains
Притворяются,
что
моют
руки
Qu'elles
ont
blanches
comme
du
bon
pain
Что
они
белые,
как
хороший
хлеб
Un
beau
jour
elles
disparaissent
В
один
прекрасный
день
они
исчезают
Sans
laisser
d'adresse
Не
оставив
адреса
A
peine
un
petit
mot
Едва
слово
Sur
le
miroir
du
lavabo
На
зеркале
умывальника
De
leur
rouge
lvres
souvent
От
их
красных
Львов
часто
Elles
crivent
en
lettres
de
sang
Они
кричат
кровавыми
буквами.
Simplement
"Adieu
salaud"
C'est
vrai
qu'il
n'y
a
pas
d'autres
mots
Просто
"Прощай,
ублюдок",
это
правда,
что
других
слов
нет
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Unknown Source, Renaud Pierre Manuel Sechan
Attention! Feel free to leave feedback.