Renaud - Déserteur - live - translation of the lyrics into German

Déserteur - live - Renaudtranslation in German




Déserteur - live
Deserteur - live
Monsieur le président
Herr Präsident,
Je vous fais une bafouille
Ich schreibe Ihnen eine Kritzelei,
Que vous lirez sûrement
Die Sie sicher lesen werden,
Si vous avez des couilles
Wenn Sie Eier in der Hose haben.
Je viens de recevoir
Ich habe gerade erhalten
Un coup de fil de mes vieux
Einen Anruf von meinen Alten,
Pour me prévenir qu'les gendarmes
Um mich zu warnen, dass die Gendarmen
S'étaient pointés chez eux
Bei ihnen aufgetaucht sind.
J'ose pas imaginer
Ich wage mir nicht vorzustellen,
Ce que leur a dit mon père
Was mein Vater ihnen gesagt hat.
Lui, les flics, les curés
Er, die Bullen, die Pfaffen
Et pis les militaires
Und auch die Militärs,
Les a vraiment dans le nez
Kann er wirklich nicht ausstehen,
Peut-être encore plus que moi
Vielleicht noch mehr als ich.
Dès qu'il peut en bouffer
Sobald er einen von denen fressen kann,
Le vieil anar y se gêne pas
Hält der alte Anarchist sich nicht zurück.
Le vieil anar y se gêne pas
Der alte Anarchist hält sich nicht zurück.
Alors y parait qu'on me cherche
Also, es scheint, man sucht mich,
Qu'la France a besoin d'moi
Dass Frankreich mich braucht.
C'est con, j'suis en Ardèche
Dumm gelaufen, ich bin in der Ardèche,
Y fait beau, tu me crois pas
Es ist schön hier, glaubst du mir nicht?
J'suis avec des potes
Ich bin hier mit Kumpels,
Des écolos marrants
Lustigen Ökos.
On a une vieille bicoque
Wir haben eine alte Hütte,
On la retappe tranquillement
Wir renovieren sie gemütlich.
On fait pousser des chèvres
Wir züchten Ziegen,
On fabrique des bijoux
Wir machen Schmuck.
On peut pas dire qu'on se crève
Man kann nicht sagen, dass wir uns kaputtmachen,
Le travail, c'est pas pour nous
Arbeit ist nichts für uns.
On a des plantations
Wir haben Plantagen,
Pas énormes, trois hectares
Nicht riesig, drei Hektar,
D'une herbe qui rend moins con
Von einem Kraut, das weniger dumm macht.
Non, c'est pas du Ricard
Nein, das ist kein Ricard.
Non, c'est pas du Ricard
Nein, das ist kein Ricard.
Monsieur le président
Herr Präsident,
Je suis un déserteur
Ich bin ein Deserteur
De ton armée de glands
Aus Ihrer Armee von Idioten,
De ton troupeau de branleurs
Aus Ihrer Herde von Pennern.
Ils auront pas ma peau
Sie werden meine Haut nicht kriegen,
Toucheront pas à mes cheveux
Werden meine Haare nicht anfassen.
Je saluerai pas le drapeau
Ich werde nicht vor der Fahne salutieren,
Je marcherai pas comme les boeufs
Ich werde nicht wie die Ochsen marschieren.
J'irai pas en Allemagne
Ich werde nicht nach Deutschland gehen,
Faire le con pendant douze mois
Um zwölf Monate lang den Idioten zu spielen,
Dans une caserne infame
In einer schäbigen Kaserne
Avec des plus cons que moi
Mit noch größeren Idioten als ich.
J'aime pas recevoir des ordres
Ich mag es nicht, Befehle zu erhalten,
J'aime pas me lever tôt
Ich mag es nicht, früh aufzustehen,
J'aime pas étrangler le borgne
Ich mag es nicht, mir einen runterzuholen,
Plus souvent qu'il ne faut
Öfter als nötig.
Plus souvent qu'il ne faut
Öfter als nötig.
Puis surtout ce qui me déplait
Und vor allem, was mir missfällt,
C'est que j'aime pas la guerre
Ist, dass ich den Krieg nicht mag.
Et qui c'est qui la fait
Und wer macht ihn?
Ben c'est les militaires
Na, das sind die Militärs.
Ils sont nuls, ils sont moches
Sie sind Nieten, sie sind hässlich,
Et pis ils sont teigneux
Und außerdem sind sie bösartig.
Maintenant je vais te dire pourquoi
Jetzt werde ich Ihnen sagen, warum
Je veux jamais être comme eux
Ich niemals wie sie sein will.
Quand les Russes, les Ricains
Wenn die Russen, die Amis
Feront péter la planète
Den Planeten in die Luft jagen,
Moi, j'aurais l'air malin
Werde ich ziemlich dumm dastehen
Avec ma bicyclette
Mit meinem Fahrrad,
Mes pantalons trop court
Meinen zu kurzen Hosen,
Mon fusil, mon calot
Meinem Gewehr, meiner Mütze,
Ma ration de topinambour
Meiner Ration Topinambur
Et ma ligne Maginot
Und meiner Maginot-Linie.
Et ma ligne Maginot
Und meiner Maginot-Linie.
Alors me gonfle pas
Also gehen Sie mir nicht auf die Nerven,
Ni moi, ni tous mes potes
Weder mir noch all meinen Kumpels.
Je serai jamais soldat
Ich werde niemals Soldat sein,
J'aime pas les bruits de bottes
Ich mag das Geräusch von Stiefeln nicht.
T'as plus qu'à pas t'en faire
Sie können sich einfach entspannen
Et construire tranquilos
Und in Ruhe bauen
Tes centrales nucléaire
Ihre Kernkraftwerke,
Tes sous-marins craignos
Ihre miesen U-Boote.
Mais va pas t'imaginer
Aber bilden Sie sich nicht ein,
Monsieur le président
Herr Präsident,
Que je suis manipulé
Dass ich manipuliert werde
Par les rouges ou les blancs
Von den Roten oder den Weißen.
Je ne suis qu'un militant
Ich bin nur ein Aktivist
Du parti des oiseaux
Der Partei der Vögel,
Des baleines, des enfants
Der Wale, der Kinder,
De la terre et de l'eau
Der Erde und des Wassers.
De la terre et de l'eau
Der Erde und des Wassers.
Monsieur le président
Herr Präsident,
Pour finir ma bafouille
Zum Abschluss meiner Kritzelei
Je voulais te dire simplement
Wollte ich Ihnen nur sagen:
Ce soir on fait des nouilles
Heute Abend machen wir Nudeln.
À la ferme c'est le panard
Auf dem Hof ist es super,
Si tu veux, viens bouffer
Wenn Sie wollen, kommen Sie zum Essen.
On fumera un pétard
Wir rauchen einen Joint
Et on pourra causer
Und können dann reden.
On fumera un pétard
Wir rauchen einen Joint
Et on pourra causer
Und können dann reden.





Writer(s): Renaud Pierre Manuel Sechan


Attention! Feel free to leave feedback.