Lyrics and translation Renaud - Déserteur
Monsieur
le
président,
je
vous
fais
une
bafouille
Г-н
президент,
я
делаю
из
вас
оскорбление
Que
vous
lirez
sûrement
si
vous
avez
des
couilles
Что
вы
обязательно
прочтете,
если
у
вас
есть
яйца
Je
viens
de
recevoir
un
coup
d'fil
de
mes
vieux
Мне
только
что
позвонили
мои
старики.
Pour
m'prévenir
qu'les
gendarmes
s'étaient
pointés
chez
eux
Чтобы
предупредить
меня,
что
жандармы
заявились
к
ним
домой.
J'ose
pas
imaginer
c'que
leur
a
dit
mon
père
Не
смею
представить,
что
сказал
им
мой
отец.
Lui,
les
flics,
les
curés
et
pis
les
militaires
Он,
полицейские,
священники
и
даже
военные.
Les
a
vraiment
dans
l'nez,
peut-être
encore
plus
que
moi
У
них
действительно
есть
что-то
в
носу,
может
быть,
даже
больше,
чем
у
меня
Dès
qu'il
peut
en
bouffer,
l'vieil
anar'
y
s'gêne
pas,
l'vieil
anar'
y
s'gêne
pas
Как
только
он
сможет
съесть
это,
старый
Анар
не
будет
возражать,
старый
Анар
не
будет
возражать
Alors
y
parait
qu'on
m'cherche,
qu'la
France
a
besoin
d'moi
Так
что
мне
кажется,
что
меня
ищут,
что
я
нужен
Франции
C'est
con,
j'suis
en
Ardèche,
y
fait
beau,
tu
crois
pas
Это
глупо,
я
в
Ардеше,
там
красиво,
ты
не
думаешь
J'suis
là
avec
des
potes,
des
écolos
marrants
Я
здесь
с
приятелями,
веселыми
школьниками.
On
a
une
vieille
bicoque,
on
la
retappe
tranquillement
У
нас
есть
старая
двустволка,
мы
спокойно
ее
переделываем
On
fait
pousser
des
chèvres,
on
fabrique
des
bijoux
Мы
выращиваем
коз,
делаем
украшения.
On
peut
pas
dire
qu'on
s'crève,
l'travail,
c'est
pas
pour
nous
Нельзя
сказать,
что
мы
умираем,
работа
не
для
нас.
On
a
des
plantations,
pas
énormes,
trois
hectares
У
нас
есть
плантации,
не
огромные,
три
гектара.
D'une
herbe
qui
rend
moins
con,
non,
c'est
pas
du
Ricard,
non,
c'est
pas
du
Ricard
Из
травы,
которая
делает
его
менее
глупым,
нет,
это
не
Рикар,
нет,
это
не
Рикар
Monsieur
le
président,
je
suis
un
déserteur
Господин
Президент,
я
дезертир
De
ton
armée
de
glands,
de
ton
troupeau
d'branleurs
Из
твоей
армии
желудей,
из
твоей
стаи
придурков.
Ils
auront
pas
ma
peau,
toucheront
pas
à
mes
cheveux
Они
не
получат
мою
кожу,
не
коснутся
моих
волос.
J'saluerai
pas
l'drapeau,
j'marcherai
pas
comme
les
bœufs
Я
не
буду
приветствовать
флаг,
я
не
буду
ходить,
как
волы
J'irai
pas
en
Allemagne,
faire
le
con
pendant
12
mois
Я
не
поеду
в
Германию
и
не
буду
заниматься
ерундой
12
месяцев.
Dans
une
caserne
infame
avec
des
plus
cons
qu'moi
В
грязном
бараке
с
самыми
глупыми,
чем
я.
J'aime
pas
recevoir
des
ordres,
j'aime
pas
me
lever
tôt
Я
не
люблю
получать
приказы,
не
люблю
вставать
рано.
J'aime
pas
étrangler
le
borgne,
plus
souvent
qu'il
ne
faut,
plus
souvent
qu'il
ne
faut
Мне
не
нравится
душить
одноглазого
чаще,
чем
нужно,
чаще,
чем
нужно
Puis
surtout
c'qui
m'déplait,
c'est
que
j'aime
pas
la
guerre
И
больше
всего
меня
раздражает
то,
что
я
не
люблю
войну
Et
qui
c'est
qui
la
fait,
ben
c'est
les
militaires
И
кто
это
делает,
так
это
военные.
Ils
sont
nuls,
ils
sont
moches
et
pis
ils
sont
teigneux
Они
отстойные,
они
уродливые
и
худшие,
они
красненькие
Maintenant
j'vais
t'dire
pourquoi,
j'veux
jamais
être
comme
eux
Теперь
я
скажу
тебе
почему,
я
никогда
не
хочу
быть
таким,
как
они
Quand
les
Russes,
les
'Ricains
feront
péter
la
planète
Когда
русские,
американцы
заставят
планету
пердеть
Moi,
j'aurais
l'air
malin
avec
ma
bicyclette
Я
бы
выглядел
умным
на
своем
велосипеде
Mon
pantalon
trop
court,
mon
fusil,
mon
calot
Мои
слишком
короткие
штаны,
мое
ружье,
моя
шапочка
Ma
ration
d'topinambour
et
ma
ligne
Maginot,
et
ma
ligne
Maginot
Мой
рацион
в
топинамбуре
и
моя
линия
Мажино,
и
моя
линия
Мажино
Alors
me
gonfle
pas,
ni
moi,
ni
tous
mes
potes
Так
что
не
надувай
меня,
ни
меня,
ни
всех
моих
друзей.
Je
serai
jamais
soldat,
j'aime
pas
les
bruits
de
bottes
Я
никогда
не
буду
солдатом,
мне
не
нравится
стук
сапог.
T'as
plus
qu'à
pas
t'en
faire
et
construire
tranquilos
Тебе
нужно
больше,
чем
просто
не
волноваться
и
строить
спокойные
дома.
Tes
centrales
nucléaire,
tes
sous-marins
craignos
Твои
атомные
электростанции,
твои
подводные
лодки
были
напуганы.
Mais
va
pas
t'imaginer,
monsieur
le
président
Но
не
воображайте,
господин
президент.
Que
j'suis
manipulé
par
les
rouges
ou
les
blancs
Что
мной
манипулируют
красные
или
белые
Je
n'suis
qu'un
militant
du
parti
des
oiseaux
Я
всего
лишь
активист
партии
птиц
Des
baleines,
des
enfants,
de
la
terre
et
de
l'eau,
de
la
terre
et
de
l'eau
Киты,
дети,
земля
и
вода,
земля
и
вода
Monsieur
le
président
pour
finir
ma
bafouille
Господин
президент,
чтобы
закончить
мою
болтовню
J'voulais
t'dire
simplement
ce
soir
on
fait
des
nouilles
Я
просто
хотел
сказать
тебе
сегодня
вечером,
что
мы
готовим
лапшу.
À
la
ferme
c'est
l'panard,
si
tu
veux,
viens
bouffer
На
ферме
это
Панар,
если
хочешь,
приходи
и
съешь.
On
fumera
un
pétard
et
on
pourra
causer
Мы
выкурим
петарду
и
сможем
вызвать
On
fumera
un
pétard
et
on
pourra
causer
Мы
выкурим
петарду
и
сможем
вызвать
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Renaud Pierre Manuel Sechan
Attention! Feel free to leave feedback.