Renaud - Filles de joie - translation of the lyrics into German

Filles de joie - Renaudtranslation in German




Filles de joie
Freudenmädchen
J'vais vous parler des filles
Ich werd euch von den Mädchen erzählen
Qu'on dit filles de joie
Die man Freudenmädchen nennt
De celles qui fourmillent
Von denen, die sich tummeln
Pas toujours l'on croit
Nicht immer wo man denkt
Pas toujours aux trottoirs
Nicht immer an den Straßen
De la périphérie
Am Stadtrand dieser Welt
pour quelques dollars
Wo für ein paar Dollar
Elles se donnent à l'envie
Sie sich jedem hingeben der will
J'en ai croisé pas mal
Ich traf so manche an
Dans les rues d'mon métier
In den Straßen meines Berufs
Top-modèles à dix balles
Top-Models für'n Appel und Ei
Strip-teaseuses recyclées
Recycelte Stripperinnen
Dans tous les lieux branchés
In allen hippen Clubs
Celles-là sont légion
Sind diese dort Legion
Poupées siliconées
Silikonpuppen
Dévorées d'ambition
Vom Ehrgeiz zerfressen
Ces pétasses pullulent
Diese Tussen wimmeln
À la télévision
Im Fernsehen nur so
Sur les chaînes les plus nulles
Auf den dümmsten Sendern
Les plateaux les plus cons
Den bescheuertsten Shows
J'vais vous parler des filles
Ich werd euch von den Mädchen erzählen
Qu'on dit filles de joie
Die man Freudenmädchen nennt
De celles qui fourmillent
Von denen, die sich tummeln
Pas toujours l'on croit
Nicht immer wo man denkt
Ne sont pas toutes Slaves
Sind nicht alle aus Osteuropa
Soumises à des proxos
Unterworfen ihren Zuhältern
Ne sont pas toutes esclaves
Nicht alle sind Sklavinnen
Accrochées à l'héro
Fixiert auf ihr Heroin
Si d'Pigalle à Hambourg
Wenn von Pigalle bis Hamburg
Elles sont des millions
Sie Millionen zählen
À tarifer l'amour
Die Liebe tarifieren
Qu'elles le veuillent ou non
Ob sie wollen oder nicht
L'plus vieux métier du monde
Das älteste Gewerbe der Welt
Marche pas mal aussi
Läuft auch ganz gut so
Chez les boudins immondes
Bei den ekligen Würstchen
D'la télé-reality
Aus der TV-Realität
Montrent sous les projos
Die unter den Scheinwerfern
Leur Q.I. surtout cul
Ihren IQ zeigen - eher Arsch
On les appelle bimbos
Man nennt sie Bimbos
Seraient mieux dans la rue
Wären besser auf der Straße
J'vais vous parler des filles
Ich werd euch von den Mädchen erzählen
Qu'on dit filles de joie
Die man Freudenmädchen nennt
De celles qui fourmillent
Von denen, die sich tummeln
Pas toujours l'on croit
Nicht immer wo man denkt
J'en ai vu forniquer
Ich sah sie vögeln
Érotisme d'outre-tombe
Erotik wie aus dem Grab
Dans des piscines filmées
In gefilmten Schwimmbädern
Par TF1 l'immonde
Von TF1 dem Ekelhaften
Quel panard de s'donner
Was für ein Spaß sich hinzugeben
Se vendre pour être exact
Sich zu verkaufen um genau zu sein
À Mougeotte et Lelay
Für Mougeotte und Lelay
Qui offrent le spectacle
Die die Show anbieten
Pis j'en ai vu beugler
Dann sah ich sie brüllen
Leurs chansons insipides
Ihre schalen Lieder
Dans des radio-crochets
In Casting-Shows
À mise-à-mort sordide
Mit sordider Erniedrigung
Pauvres filles triste sort
Arme Mädchen traurig Los
Pitoyable et ringard
Jämmerlich und altbacken
Exploitées par des porcs
Ausgenutzt von Schweinen
Matées par des vic'lards
Bewundert von Perversen
J'vais vous parler des filles
Ich werd euch von den Mädchen erzählen
Qu'on dit filles de joie
Die man Freudenmädchen nennt
De celles qui fourmillent
Von denen, die sich tummeln
Pas toujours l'on croit
Nicht immer wo man denkt
Dans tous les magazines
In allen Magazinen
Elles posent à demi-nues
Posieren sie halbnackt
Je gerbe sur leurs strings
Ich kotz auf ihre Strings
Qu'elles offrent aux tordus
Die sie den Bekloppten bieten
Pour le moindre casting
Für das kleinste Casting
Elles vendraient leur mère
Würden sie ihre Mutter verkaufen
Exhibent leur poitrine
Zeigen ihre Titten
Pour cacher leur misère
Um ihr Elend zu verstecken
Je hais ces midinettes
Ich hasse diese Tussis
Et leurs rêves couillons
Und ihre blöden Träume
Faire bander la planète
Den Planeten geil zu machen
Sous de tristes néons
Unter traurigen Neonlichtern
Elles font leur boulot
Sie machen ihren Job
Elles gagnent leur pain
Sie verdienen ihr Brot
L'plus souvent sur le dos
Meistens auf dem Rücken
Comme de pauvres tapins
Wie arme Nutten
J'vous ai parlé des filles
Ich hab euch von den Mädchen erzählt
Qu'on dit filles de joie
Die man Freudenmädchen nennt
De celles qui fourmillent
Von denen, die sich tummeln
Pas toujours l'on croit
Nicht immer wo man denkt
J'vous ai parlé des filles
Ich hab euch von den Mädchen erzählt
Qu'on dit filles de joie
Die man Freudenmädchen nennt
De celles qui fourmillent
Von denen, die sich tummeln
Pas toujours l'on croit
Nicht immer wo man denkt
Pas toujours l'on croit
Nicht immer wo man denkt
Pas toujours l'on croit
Nicht immer wo man denkt





Writer(s): Sechan Renaud Pierre Manuel


Attention! Feel free to leave feedback.