Renaud - Germaine (Bobino 80) - translation of the lyrics into German

Germaine (Bobino 80) - Renaudtranslation in German




Germaine (Bobino 80)
Germaine (Bobino 80)
Elle habitait, Germaine,
Sie wohnte, Germaine,
Une chambre de bonne,
In einem Dienstbotenzimmer,
Quelque part dans l'cinquième,
Irgendwo im fünften Arrondissement,
À côté d'la Sorbonne.
Neben der Sorbonne.
Les WC sur l'pallier,
Die Toilette auf dem Flur,
Une fenêtre sur la cour,
Ein Fenster zum Hof,
En haut d'un escalier
Oben an einer Treppe,
Qu'avait jamais vu l'jour.
Die nie das Licht sah.
Et sur les murs sans joie
Und an den freudlosen Wänden
De ce pauvre boui-boui,
Dieses ärmlichen Lochs,
Y'avait Che Guevara
Hingen Che Guevara,
Les Pink Floyd et Johnny.
Die Pink Floyd und Johnny.
Sur l'vieil électrophone
Auf dem alten Plattenspieler,
Trop souvent détraqué,
Der oft kaputt war,
Elle écoutait les Stones
Hörte sie die Stones
Et Maxime le Forestier.
Und Maxime le Forestier.
Germaine, Germaine, une java ou un tango,
Germaine, Germaine, ein Java oder Tango,
C'est du pareil au même, pour te dire que je t'aime,
Ist ganz egal, um dir zu sagen, dass ich dich liebe,
Qu'importe le tempo,
Egal, welches Tempo,
Germaine, Germaine, un rock'n'roll ou un slow,
Germaine, Germaine, ein Rock'n'Roll oder Slow,
C'est du pareil au même, pour te dire que je t'aime
Ist ganz egal, um dir zu sagen, dass ich dich liebe
Et que j't'ai dans la peau.
Und dich im Blut hab.
Ça sentait bon chez elle
Es roch gut bei ihr,
L'herbe et le patchouli,
Nach Gras und Patchouli,
Le parfum des poubelles
Nach dem Duft der Mülltonnen
Au petit matin gris.
In dem grauen Morgenlicht.
On buvait de la bière
Wir tranken Bier
Et du thé au jasmin
Und Jasmintee,
Assis en rond par terre
Saßen im Kreis auf dem Boden
Sur un tapis indien.
Auf einem indischen Teppich.
Les voisins du dessous
Die Nachbarn unter uns
Étaient bien sympathiques,
Waren ganz nett,
Quand on f'sait trop les fous
Wenn wir zu wild wurden,
Ils se plaignaient qu'aux flics.
Beschwerten sie sich bei der Polizei.
Enfin, bref, chez Germaine
Kurz gesagt, bei Germaine
C'était vraiment Byzance,
War es einfach paradiesisch,
Tous les jours de la s'maine
Jeden Tag der Woche
On était en vacances.
Fühlten wir uns im Urlaub.
Germaine, Germaine, une java ou un tango,
Germaine, Germaine, ein Java oder Tango,
C'est du pareil au même, pour te dire que je t'aime,
Ist ganz egal, um dir zu sagen, dass ich dich liebe,
Qu'importe le tempo, Germaine, Germaine, un rock'n'roll ou un slow,
Egal, welches Tempo, Germaine, Germaine, ein Rock'n'Roll oder Slow,
C'est du pareil au même, pour te dire que je t'aime,
Ist ganz egal, um dir zu sagen, dass ich dich liebe,
Et que j't'ai dans la peau. Mais quand elle est partie
Und dich im Blut hab. Doch als sie eines Tages
Un jour pour Katmandou,
Nach Kathmandu aufbrach,
Moi, j'vous jure, les amis,
Da, ich schwör's euch, Leute,
Ça m'a fichu un coup.
Hat mich das hart getroffen.
Sur la place Saint Michel,
Auf dem Place Saint-Michel,
elle traînait parfois,
Wo sie manchmal rumhing,
On parle encore d'elle,
Spricht man noch von ihr,
Des sanglots dans la voix.
Mit tränenerstickter Stimme.
Moi j'ai repris sa piaule
Ich hab ihr Zimmer übernommen,
Mais c'est plus comme avant
Doch es ist nicht mehr wie früher,
C'est même plus vraiment drôle,
Es ist nicht mehr wirklich lustig,
Elle me manque souvent.
Ich vermiss sie oft.
Mais son électrophone,
Aber ihren Plattenspieler
Elle me l'a laissé,
Hat sie mir gelassen,
Comme ses disques des Stones
Genau wie ihre Stones-Platten
Et d'Maxime Le Forestier.
Und die von Maxime Le Forestier.
Germaine, Germaine, une java ou un tango,
Germaine, Germaine, ein Java oder Tango,
C'est du pareil au même, pour te dire que je t'aime,
Ist ganz egal, um dir zu sagen, dass ich dich liebe,
Et qu'j'aime la Kanterbraü, oh, oh,
Und dass ich Kanterbraü mag, oh, oh,
Germaine, Germaine, un rock'n'roll ou un slow,
Germaine, Germaine, ein Rock'n'Roll oder Slow,
C'est du pareil au même, pour te dire que je t'aime
Ist ganz egal, um dir zu sagen, dass ich dich liebe
Et que j't'ai dans la peau.
Und dich im Blut hab.





Writer(s): RENAUD PIERRE MANUEL SECHAN


Attention! Feel free to leave feedback.