Lyrics and translation Renaud - Hexagone
Ils
s'embrassent
au
mois
de
janvier
Они
целуются
в
январе
месяце
Car
une
nouvelle
année
commence
Потому
что
начинается
Новый
год
Mais
depuis
des
éternités
Но
уже
целую
вечность
L'a
pas
tell'ment
changé
la
France
Разве
это
не
изменило
Францию?
Passent
les
jours
et
les
semaines
Проходят
дни
и
недели
Y'a
qu'le
décor
qui
évolue
Только
декорации
меняются
La
mentalité
est
la
même
Менталитет
тот
же
самый
Tous
des
tocards
tous
des
faux-culs
Все
парни
все
ебут
дилдо
Ils
sont
pas
lourds
en
février
Они
не
тяжелые
в
феврале
À
se
souvenir
de
Charonne
Чтобы
вспомнить
Шаронну
Des
matraqueurs
assermentés
Клятвенные
дубинки,
Qui
fignolèrent
leur
besogne
Которые
обступили
своих
бесноватых
La
France
est
un
pays
de
flics
Франция-страна
полицейских
À
tous
les
coins
d'rue
y'en
a
100
На
каждом
углу
их
100
Pour
faire
régner
l'ordre
public
Для
обеспечения
общественного
порядка
Ils
assassinent
impunément
Они
безнаказанно
убивают
Quand
on
exécute
au
mois
d'mars
Когда
мы
выполняем
в
марте
месяце
De
l'aut'
côté
des
Pyrénées
На
южной
стороне
Пиренеев
Un
arnachiste
du
Pays
Basque
Арнашист
из
Страны
Басков
Pour
lui
apprendre
à
s'révolter
Чтобы
научить
его
бунтовать
Ils
crient
ils
pleurent
et
ils
s'indignent
Они
кричат,
они
плачут,
и
они
возмущаются
De
cette
immonde
mise
à
mort
От
этого
ужасного
убийства
Mais
ils
oublient
qu'la
guillotine
Но
они
забывают,
что
гильотина
Chez
nous
aussi
fonctionne
encore
У
нас
тоже
все
еще
работает
Êt'
né
sous
l'signe
de
l'hexagone
Родившись
под
знаком
шестиугольника
C'est
pas
c'qu'on
fait
d'mieux
en
c'moment
Дело
не
в
том,
что
сейчас
нам
лучше.
Et
le
roi
des
cons
sur
son
trône
И
король
придурков
на
своем
троне
J'parierai
pas
qu'il
est
allemand
Не
спорю,
что
он
немец.
On
leur
a
dit
au
mois
d'avril
Им
сказали
в
апреле
месяце
À
la
télé
dans
les
journaux
По
телевидению
в
газетах
De
pas
se
découvrir
d'un
fil
Не
обнаружить
провода
Que
l'printemps
c'était
pour
bientôt
Что
весна
была
скоро.
Les
vieux
principes
du
seizième
siècle
Старые
принципы
шестнадцатого
века
Et
les
vieilles
traditions
débiles
И
старые,
изнурительные
традиции
Ils
les
appliquent
tous
à
la
lettre
Все
они
применяют
их
к
письму
Y
m'font
pitié
ces
imbéciles
Там
меня
жалеют
эти
дураки.
Ils
se
souviennent
au
mois
de
mai
Они
помнят
в
мае
месяце
D'un
sang
qui
coula
rouge
et
noir
Из
крови,
которая
текла
красно-черной
D'une
révolution
manquée
От
пропущенной
революции
Qui
faillit
renverser
l'Histoire
Который
едва
не
перевернул
историю
J'me
souviens
surtout
d'ces
moutons
Особенно
я
помню
этих
овец.
Effrayés
par
la
liberté
Напуганные
свободой
S'en
allant
voter
par
millions
Идя
голосовать
миллионами
Pour
l'ordre
et
la
sécurité
Для
порядка
и
безопасности
Ils
commémorent
au
mois
de
juin
Они
отмечают
в
июне
месяце
Un
débarquement
d'Normandie
Высадка
десанта
из
Нормандии
Ils
pensent
au
brave
soldat
ricain
Они
думают
о
храбром
риканском
солдате
Qu'est
v'nu
se
faire
tuer
loin
d'chez
lui
Что
тебя
убьют
вдали
от
дома?
Ils
oublient
qu'à
l'abri
des
bombes
Они
забывают,
что
в
безопасности
от
бомб
Les
Francais
criaient
vive
Pétain
Французы
громко
кричали
"Петен".
Qu'ils
étaient
bien
planqués
à
Londres
Что
они
были
хорошо
спрятаны
в
Лондоне
Qu'y
avait
pas
beaucoup
d'Jean
Moulin
Что
не
так
много
было
у
Жана
Мулена
Êt'
né
sous
l'signe
de
l'hexagone
Родившись
под
знаком
шестиугольника
C'est
pas
la
gloire
en
vérité
На
самом
деле
это
не
слава.
Et
le
roi
des
cons
sur
son
trône
И
король
придурков
на
своем
троне
Me
dites
pas
qu'il
est
portugais
Не
говори
мне,
что
он
португалец.
Ils
font
la
fête
au
mois
d'juillet
Они
устраивают
вечеринки
в
июле
месяце
En
souv'nir
d'une
révolution
Как
и
в
случае
с
революцией
Qui
n'a
jamais
éliminé
Который
никогда
не
устранял
La
misère
et
l'exploitation
Нищета
и
эксплуатация
Ils
s'abreuvent
de
bals
populaires
Они
напиваются
на
популярных
балах
D'feux
d'artifice
et
de
flonflons
Фейерверков
и
взрывов
Ils
pensent
oublier
dans
la
bière
Они
думают,
что
Забыли
в
пиве
Qu'ils
sont
gouvernés
comme
des
pions
Что
ими
правят,
как
пешками
Au
mois
d'août
c'est
la
liberté
В
августе
это
свобода
Après
une
longue
année
d'usine
После
долгого
года
работы
на
заводе
Ils
crient
vivent
les
congés
payés
Они
кричат,
что
живут
в
оплачиваемом
отпуске
Ils
oublient
un
peu
la
machine
Они
немного
забывают
о
машине
En
Espagne
en
Grèce
ou
en
France
В
Испании,
Греции
или
Франции
Ils
vont
polluer
toutes
les
plages
Они
загрязнят
все
пляжи
Et
par
leur
unique
présence
И
своим
единственным
присутствием
Abîmer
tous
les
paysages
Испортить
все
пейзажи
Lorsqu'en
septembre
on
assassine
Когда
в
сентябре
убивают
Un
peuple
et
une
liberté
Народ
и
свобода
Au
coeur
de
l'Amérique
latine
В
самом
сердце
Латинской
Америки
Ils
sont
pas
nombreux
à
gueuler
Их
не
так
много,
чтобы
кричать
Un
ambassadeur
se
ramène
Посол
возвращается
Bras
ouverts
il
est
accueilli
С
распростертыми
объятиями
его
приветствуют
Le
fascisme
c'est
la
gangrène
Фашизм-это
гангрена
À
Santiago
comme
à
Paris
Как
в
Сантьяго,
так
и
в
Париже
Êt'
né
sous
l'signe
de
l'hexagone
Родившись
под
знаком
шестиугольника
C'est
vraiment
pas
une
sinécure
Это
действительно
не
синекура
Et
le
roi
des
cons
sur
son
trône
И
король
придурков
на
своем
троне
Il
est
français
ça
j'en
suis
sûr
Он
француз,
в
этом
я
уверен.
Finies
les
vendanges
en
octobre
Конец
сбора
урожая
в
октябре
Le
raisin
fermente
en
tonneaux
Виноград
ферментируется
в
бочках
Ils
sont
très
fiers
de
leurs
vignobles
Они
очень
гордятся
своими
виноградниками
Leurs
Côtes-du-Rhône
et
leurs
Bordeaux
Их
Кот-дю-Рон
и
их
Бордо
Ils
exportent
le
sang
de
la
terre
Они
экспортируют
кровь
с
земли
Un
peu
partout
à
l'étranger
Почти
везде
за
границей
Leur
pinard
et
leur
camenbert
Их
пинард
и
каменберт
C'est
leur
seule
gloire
à
ces
tarés
Это
их
единственная
слава
для
этих
придурков.
En
novembre
au
salon
d'l'auto
В
ноябре
на
автосалоне
Ils
vont
admirer
par
milliers
Они
будут
восхищаться
тысячами
L'dernier
modèle
de
chez
Peugeot
Последняя
модель
от
Peugeot
Qu'ils
pourront
jamais
se
payer
Что
они
никогда
не
смогут
себе
позволить
La
bagnole
la
télé
l'tiercé
В
машине
есть
телевизор
с
третьей
стороной
C'est
l'opium
du
peuple
de
France
Это
опиум
народа
Франции
Lui
supprimer
c'est
le
tuer
Удалить
его
- значит
убить
его.
C'est
une
drogue
à
accoutumance
Это
обычный
наркотик.
En
décembre
c'est
l'apothéose
В
декабре
это
апофеоз
La
grande
bouffe
et
les
p'tits
cadeaux
Отличная
еда
и
маленькие
подарки
Ils
sont
toujours
aussi
moroses
Они
все
такие
же
угрюмые
Mais
y'a
d'la
joie
dans
les
ghettos
Но
в
гетто
есть
радость
La
Terre
peut
s'arrêter
d'tourner
Земля
может
перестать
вращаться
Ils
rat'ront
pas
leur
réveillon
Они
не
доживут
до
своего
нового
года
Moi
j'voudrais
tous
les
voir
crever
Я
хотел
бы,
чтобы
они
все
погибли.
Étouffés
de
dinde
aux
marrons
Подавились
индейкой
с
каштанами
Êt'
né
sous
l'signe
de
l'hexagone
Родившись
под
знаком
шестиугольника
On
peut
pas
dire
qu'ça
soit
bandant
Нельзя
сказать,
чтобы
это
было
ужасно.
Si
l'roi
des
cons
perdait
son
trône
Если
король
придурков
потеряет
свой
трон
Y'aurait
50
millions
de
prétendants
Было
бы
50
миллионов
претендентов
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Renaud Pierre Manuel Sechan
Attention! Feel free to leave feedback.