Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tiens-moi
bien
la
main,
Héloïse
Halte
meine
Hand
fest,
Heloïse
Tiens
bien
celle
de
ta
mère
aussi
Und
halt
auch
die
deiner
Mutter
fest
Chose
dûe,
chose
promise
Versprochen
ist
versprochen
Tu
voulais
Venise,
la
voici
Du
wolltest
Venedig,
hier
ist
es
Sur
la
lagune
aux
eaux
si
grises
Auf
der
Lagune
mit
grauem
Wasser
Une
escapade
improvisée
Ein
spontaner
Ausflug
Nous
sommes
partis
sans
valise
Wir
sind
ohne
Gepäck
aufgebrochen
Certains
diront
qu'on
s'est
sauvé
Manche
sagen,
wir
sind
geflohen
Dans
cette
ville
banquise
In
dieser
Eisstadt
Résonnent
nos
pas
Hallen
unsere
Schritte
Y
a
des
cités
qui
s'amenuisent
Es
gibt
Städte,
die
schwinden
Mais
l'amour
pas
Aber
die
Liebe
nicht
Et
dans
le
jour
qui
s'éternise
Und
im
Tag,
der
sich
endlos
dehnt
On
se
croirait
au
carnaval
Fühlt
es
sich
an
wie
Karneval
Moi
le
Pierrot,
vous
les
marquises
Ich
der
Pierrot,
ihr
die
Marquisen
Vous
si
belles
et
moi
si
pâle
Ihr
so
schön
und
ich
so
blass
La
source
à
laquelle
je
puise
Die
Quelle,
aus
der
ich
schöpfe
Et
qui
jamais
ne
se
tarit
Und
die
niemals
versiegt
Coule
à
vos
lèvres
cerise
Fließt
zu
deinen
Kirschlippen
Quand
l'une
chante
et
l'autre
rit
Wenn
eine
singt
und
die
andere
lacht
Dans
cette
ville
banquise
In
dieser
Eisstadt
Résonnent
nos
pas
Hallen
unsere
Schritte
Y
a
des
cités
qui
s'amenuisent
Es
gibt
Städte,
die
schwinden
Mais
l'amour
pas
Aber
die
Liebe
nicht
Tiens-moi
bien
la
main
Héloïse
Halte
meine
Hand
fest,
Heloïse
Serre-la
aussi
fort
que
tu
peux
Drück
sie
so
fest
du
kannst
Est-ce
que
comme
moi
tu
réalises
Begreifst
du
wie
ich
Ce
qui
se
joue
devant
nos
yeux
Was
sich
vor
unseren
Augen
abspielt
Il
y
a
ces
choses
qui
s'enlisent
Es
gibt
Dinge,
die
versanden
Et
celles
qui
éternellement
Und
solche,
die
ewig
Tiendront
comme
tu
tiens,
Héloïse
Halten
wie
du,
Heloïse
Ma
main
et
celle
de
ta
maman
Meine
Hand
und
die
deiner
Mutter
hältst
Dans
cette
ville
banquise
In
dieser
Eisstadt
Résonnent
nos
pas
Hallen
unsere
Schritte
Y
a
des
cités
qui
s'amenuisent
Es
gibt
Städte,
die
schwinden
Mais
l'amour
pas
Aber
die
Liebe
nicht
Dans
cette
ville
banquise
In
dieser
Eisstadt
Résonnent
nos
pas
Hallen
unsere
Schritte
Y
a
des
cités
qui
s'amenuisent
Es
gibt
Städte,
die
schwinden
Mais
l'amour
pas
Aber
die
Liebe
nicht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Renan Luce, Micheal Ohayon, Renaud Sechan
Album
Renaud
date of release
08-04-2016
Attention! Feel free to leave feedback.