Lyrics and translation Renaud - J'aime rien
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'aime rien
Мне ничего не нравится
J'aime
pas
mon
père,
l'est
trop
sévère
Мне
не
нравится
мой
отец,
он
слишком
строг,
Et
pis
ma
mère
qui
fait
mégère
И
моя
мать,
которая
ведет
себя
как
мегера.
Même
que
ça
serait
pas
mes
parents
Даже
если
бы
они
не
были
моими
родителями,
Que
j'les
détesterais
autant
Я
бы
ненавидел
их
все
равно.
J'aime
pas
les
filles,
même
les
mignonnes
Мне
не
нравятся
девушки,
даже
милые,
Ça
se
maquille
pis
ça
ronchonne
Они
красятся
и
ворчат.
J'aime
pas
mes
amis
ni
mes
potes
Мне
не
нравятся
мои
друзья,
мои
приятели,
Font
rien
qu'à
vous
chier
dans
les
bottes
Только
и
делают,
что
гадят
в
ботинки.
J'aime
pas
les
forêts,
c'est
plein
d'arbres
Мне
не
нравятся
леса,
они
полны
деревьев,
J'aime
pas
les
cimetières,
ça
sent
le
marbre
Мне
не
нравятся
кладбища,
там
пахнет
мрамором.
J'aime
pas
la
montagne
ni
la
mer
Мне
не
нравятся
горы
и
море,
J'aime
pas
qu'on
m'appelle
petit
frère
Мне
не
нравится,
когда
меня
называют
братишкой.
J'aime
rien,
j'aime
rien
ni
personne
Мне
ничего
не
нравится,
ничего
и
никто.
Pas
la
corrida
non
plus,
les
matadors
Мне
не
нравится
коррида,
матадоры,
Ça
pue
la
souffrance,
ça
pue
la
mort
От
них
несет
страданием,
от
них
несет
смертью.
J'aime
pas
les
taureaux
c'est
trop
fort
Мне
не
нравятся
быки,
это
слишком,
Ni
les
ferias,
ivre
mort
И
ферии,
где
все
пьяны
в
стельку.
J'aime
pas
la
purée
avec
de
vraies
patates
Мне
не
нравится
пюре
из
настоящего
картофеля,
Que
la
mousseline
au
lait,
mais
j'préfère
les
pâtes
Только
воздушное
на
молоке,
но
я
предпочитаю
макароны.
J'aime
pas
l'alcool,
ça
rend
zinzin
Мне
не
нравится
алкоголь,
он
делает
меня
дураком,
J'aime
pas
l'école,
ça
rend
malin
Мне
не
нравится
школа,
она
делает
меня
умным.
J'aime
pas
l'métro
ni
les
autobus
Мне
не
нравится
метро
и
автобусы,
J'aime
pas
les
gros
avions
d'Airbus
Мне
не
нравятся
большие
самолеты
Airbus.
Car
le
fer
c'est
plus
lourd
que
l'air
Ведь
железо
тяжелее
воздуха,
Ça
devrait
carrément
pas
voler
Они
вообще
не
должны
летать.
J'aime
pas
les
bateaux
Мне
не
нравятся
корабли,
C'est
plus
lourd
que
l'eau
Они
тяжелее
воды,
Ça
devrait
carrément
pas
flotter
Они
вообще
не
должны
плавать.
J'aime
rien,
j'aime
rien
ni
personne
Мне
ничего
не
нравится,
ничего
и
никто.
J'aime
pas
les
légumes,
les
fleurs
et
les
fruits
Мне
не
нравятся
овощи,
цветы
и
фрукты,
J'aime
pas
le
bitume,
j'aime
pas
l'béton
gris
Мне
не
нравится
асфальт,
мне
не
нравится
серый
бетон.
J'aime
pas
tous
ces
gens
qui
fument
Мне
не
нравятся
все
эти
люди,
которые
курят,
Aucune
chance
qu'un
jour
j'en
grille
une
Никаких
шансов,
что
я
когда-нибудь
закурю.
J'aime
pas
les
fachos
ni
les
socialos
Мне
не
нравятся
фашисты
и
социалисты,
Ces
pauvres
écolos
qui
roulent
à
vélo
Эти
бедные
экологи,
которые
ездят
на
велосипедах.
Pis
surtout
j'aime
pas
ma
chanson
И
особенно
мне
не
нравится
моя
песня,
C'est
pas
Ferrat,
pas
Aragon
Это
не
Ферра,
не
Арагон.
J'aime
pas
qu'on
m'aime,
dans
c'cas-là
je
pars
Мне
не
нравится,
когда
меня
любят,
в
таком
случае
я
ухожу,
Comme
dit
le
poème,
je
crois
de
Cendrars
Как
говорится
в
стихотворении,
кажется,
Сандрара.
Paraît
que
j'suis
un
misanthrope
Кажется,
я
мизантроп,
Faudrait
que
j'demande
à
mes
potes
Надо
бы
спросить
у
моих
приятелей,
Mais
j'l'ai
dit
déjà,
j'aime
même
pas
mes
potes
Но
я
уже
говорил,
мне
даже
мои
приятели
не
нравятся.
J'aime
rien,
j'aime
rien
ni
personne
Мне
ничего
не
нравится,
ничего
и
никто.
J'aime
rien,
j'aime
rien
ni
personne
Мне
ничего
не
нравится,
ничего
и
никто.
J'aime
rien,
j'aime
rien
ni
personne
Мне
ничего
не
нравится,
ничего
и
никто.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Renaud Séchan
Attention! Feel free to leave feedback.