Renaud - Jonathan - Live - translation of the lyrics into German

Jonathan - Live - Renaudtranslation in German




Jonathan - Live
Jonathan - Live
U jonathane uyi judana
Oh Jonathan, du bist ein Krieger
Uyi sihlanyana
Ein Unruhestifter
U′mngisana uhi nzulana
Ein kleiner Rebell, tief verwurzelt
Kodwa u jonathane u m'afrika
Aber Jonathan, du bist Afrikaner
Nge nzalo
Durch Geburt
Irebele, elehlaza elemile
Ein Rebell, grün und verdorrt
Irebele, elehlaza elemile
Ein Rebell, grün und verdorrt
Entre guitare et fusil
Zwischen Gitarre und Gewehr
Jonathan a bien choisi
Hat Jonathan gut gewählt
Ses chansons sont des pavés
Seine Lieder sind Pflastersteine
Des brûlots
Brandstifter
Qui donnent des ailes aux marmots
Die Kindern Flügel verleihen
Sa musique a fait rouiller
Seine Musik hat Stacheldraht
Les barbelés
Rosten lassen
Et scié bien des barreaux
Und viele Gitterstäbe durchtrennt
A Soweto, dans le ghetto
In Soweto, im Ghetto
Jonathan pourtant ne porte aucun drapeau
Doch Jonathan trägt keine Flagge
Entre le noir et le blanc
Zwischen Schwarz und Weiß
Jonathan n′a pas choisi
Hat Jonathan nicht gewählt
Car depuis la nuit des temps
Denn seit Urzeiten
Il sait aussi
Weiß er auch
Que tous les salauds sont gris
Dass alle Bastarde grau sind
Que l'homme est un loup pour l'homme
Dass der Mensch dem Menschen ein Wolf ist
Un peu partout
Überall
Jonathan sait pourtant
Doch Jonathan weiß
Qu′à Soweto, dans le ghetto
Dass in Soweto, im Ghetto
Les loups blancs sont plus sauvages et plus méchants
Die weißen Wölfe wilder und bösartiger sind
Jonathan est un peu feuj′ et un peu fou
Jonathan ist ein bisschen jüdisch und verrückt
Un peu british, un peu zoulou
Ein bisschen britisch, ein bisschen Zulu
Mais Jonathan est africain avant tout
Aber Jonathan ist vor allem Afrikaner
Rebelle, vivant et debout
Rebellisch, lebendig und aufrecht
Entre les loups, les agneaux
Zwischen Wölfen und Lämmern
Jonathan, je t'ai choisi
Jonathan, ich habe dich gewählt
Tu m′as raconté Neil Aggett
Du hast mir von Neil Aggett erzählt
Et Steve Biko
Und Steve Biko
Assassinés par les fachos
Von Faschisten ermordet
Moi je t'ai parlé d′Eloi Machoro
Ich erzählte dir von Eloi Machoro
Des enfoirés qu'ont eu sa peau
Von den Dreckskerlen, die ihn töteten
Et puis Loïc, et puis nos flics
Und dann Loïc, und unsere Bullen
Jonathan, prête-moi ta guitare que j′ t'explique
Jonathan, leih mir deine Gitarre, damit ich es dir erkläre
Jonathan, je suis comme toi un peu fou
Jonathan, ich bin wie du, ein bisschen verrückt
Un peu kanak, un peu zoulou
Ein bisschen Kanake, ein bisschen Zulu
Un peu beur, un peu basque, un peu tout
Ein bisschen Araber, ein bisschen Baske, ein bisschen alles
Rebelle, vivant et debout
Rebellisch, lebendig und aufrecht
Entre guitare et fusil
Zwischen Gitarre und Gewehr
Jonathan a bien choisi
Hat Jonathan gut gewählt
Ses chansons sont des pavés
Seine Lieder sind Pflastersteine
Des brûlots
Brandstifter
Qui donnent des ailes aux marmots
Die Kindern Flügel verleihen
Sa musique a fait rouiller
Seine Musik hat Stacheldraht
Les barbelés
Rosten lassen
Et sciés bien des barreaux
Und viele Gitterstäbe durchtrennt
A Soweto, dans le ghetto
In Soweto, im Ghetto
Jonathan pourtant ne porte aucun drapeau
Doch Jonathan trägt keine Flagge
Jonathan pourtant ne porte aucun drapeau
Doch Jonathan trägt keine Flagge
Jonathan pourtant ne porte aucun drapeau
Doch Jonathan trägt keine Flagge





Writer(s): Renaud Pierre Manuel Sechan, Luc Claude Patrick Bertin


Attention! Feel free to leave feedback.