Renaud - L'auto stoppeuse (Bobino 80) - translation of the lyrics into Russian

L'auto stoppeuse (Bobino 80) - Renaudtranslation in Russian




L'auto stoppeuse (Bobino 80)
Автостопщица (Bobino 80)
Elle s'emmerdait Place Saint-Michel,
Она скучала на площади Сен-Мишель,
Avec des cons,
С болванами,
Elle descendait Place de l'Horloge,
Она ехала до площади Часов,
En Avignon,
В Авиньоне,
S'emmerder avec des vieux chnoques
Скучать с этими старыми хрычами
De vingt-cinq berges
Двадцати пяти лет от роду,
Qui r'viennent des Indes ou du Maroc
Которые возвращаются из Индии или Марокко
Et qui s'gobergent,
И которые расселись,
Assis sur des sacs de couchage
На своих спальных мешках
Plutôt cradoques.
Довольно грязных.
Sous leurs pavés c'est p't'être la plage mais elle est moche!
Под их булыжниками, может, и пляж, но он ужасен!
Elle était un p'tit peu campeuse,
Она была немного любительницей кемпинга,
Un p'tit peu auto stoppeuse,
Немного автостопщицей,
J'l'aurais préférée vicieuse,
Я бы предпочел, чтобы она была порочной,
Voire allumeuse!
Даже распутной!
Elle était un p'tit peu campeuse,
Она была немного любительницей кемпинга,
Un p'tit peu auto-stoppeuse,
Немного автостопщицей,
J'l'aurais préféfée vicieuse, voire allumeuse!
Я бы предпочел, чтобы она была порочной, даже распутной!
Elle était un p'tit peu campeuse, un p'tit peu crâneuse,
Она была немного любительницей кемпинга, немного дерзкой,
Un p'tit peu visqueuse
Немного липкой,
Un p'tit peu pisseuse
Немного пьянчужкой,
Un p'tit peu scabreuse
Немного непристойной,
Un p'tit peu moche
Немного уродливой.
J'l'aurais préférée vicieuse,
Я бы предпочел, чтобы она была порочной,
Voire allumeuse. Fais gaffe de pas déclencher l'autostoppeuse
Даже распутной. Смотри, не подцепи автостопщицу.
J'l'ai prise en stop à la porte de Vanves
Я подцепил ее на выезде из Ванва
Un soir de juin,
Июньским вечером,
L'est montée dans ma Ford Mustang,
Она села в мой Форд Мустанг,
Avec son chien,
Со своей собакой,
Un dobermann complètement barge
Совершенно чокнутым доберманом,
Qu'avait très faim
Который был очень голоден,
Qu'a mis des poils et pis d'la bave
Который оставил шерсть и слюни
Plein mes coussins
На моих подушках.
Elle a r'tiré ses charentaises
Она сняла свои домашние тапочки,
Bonjour l'odeur
Ну и запах!
Pour roupiller super à l'aise
Чтобы поспать с комфортом
Pendant trois heures!
Целых три часа!
Elle était un p'tit peu campeuse,
Она была немного любительницей кемпинга,
Un p'tit peu auto-stoppeuse,
Немного автостопщицей,
J'l'aurais préféfée vicieuse, voire allumeuse!
Я бы предпочел, чтобы она была порочной, даже распутной!
Elle était un p'tit peu campeuse, un p'tit peu crâneuse,
Она была немного любительницей кемпинга, немного дерзкой,
Un p'tit peu visqueuse
Немного липкой,
Un p'tit peu pisseuse
Немного пьянчужкой,
Un p'tit peu scabreuse
Немного непристойной,
Un p'tit peu moche
Немного уродливой.
J'l'aurais préférée vicieuse,
Я бы предпочел, чтобы она была порочной,
Voire allumeuse. Fais gaffe de pas déclencher l'autostoppeuse
Даже распутной. Смотри, не подцепи автостопщицу.
En s'réveillant l'avait la frite
Проснувшись, она была бодра
Elle m'a parlé
И начала мне рассказывать
D'un pote à elle qu'est journaliste
О своем друге журналисте
à V.S.D.
Из V.S.D.,
Qu'écrit parfois dans Rock and Folk
Который иногда пишет в Rock and Folk
Sous un faux nom
Под псевдонимом,
Pi qui s'rait pédé comme un phoque
И который, вроде, голубой как тюлень,
Mais loin d'être con.
Но далеко не дурак.
J'lui ai dit: boucle-la, tu m'emmerdes
Я ей сказал: заткнись, ты меня достала
Avec tes salades
Со своими байками,
Pi tu m'enfumes avec ton herbe
И ты меня обкуриваешь своей травой,
ça m'rend malade!
Мне от нее плохо!
Elle était un p'tit peu campeuse,
Она была немного любительницей кемпинга,
Un p'tit peu auto-stoppeuse,
Немного автостопщицей,
J'l'aurais préféfée vicieuse, voire allumeuse!
Я бы предпочел, чтобы она была порочной, даже распутной!
Elle était un p'tit peu campeuse, un p'tit peu crâneuse,
Она была немного любительницей кемпинга, немного дерзкой,
Un p'tit peu visqueuse
Немного липкой,
Un p'tit peu pisseuse
Немного пьянчужкой,
Un p'tit peu scabreuse
Немного непристойной,
Un p'tit peu moche
Немного уродливой.
J'l'aurais préférée vicieuse,
Я бы предпочел, чтобы она была порочной,
Voire allumeuse. Fais gaffe de pas déclencher l'autostoppeuse
Даже распутной. Смотри, не подцепи автостопщицу.
On s'est arrêté pour bouffer
Мы остановились перекусить
Après Moulins
После Мулена,
Et Jacques Borel nous a chanté
И Жак Борель спел нам
Son p'tit refrain:
Свой хит:
Le plat pourri qui est le sien
Его гнилое блюдо,
J'y ai pas touché
Я к нему не притронулся.
Tiens c'est pas dur, même le clébard
Да что там, даже собака
A tout gerbé!
Все выблевала!
Ma stoppeuse s'est rempli l'tiroir
Моя автостопщица набила брюхо
Sans rien moufter
Не сказав ни слова.
Elle était raide, comme par hasard
Она была голодна, как ни странно,
J'ai tout casqué!
Я за все заплатил!
Elle était un p'tit peu campeuse
Она была немного любительницей кемпинга,
Un p'tit peu autostoppeuse
Немного автостопщицей,
J'l'aurais préféfée vicieuse,
Я бы предпочел, чтобы она была порочной,
Voire allumeuse!
Даже распутной!
Elle était un p'tit peu campeuse, un p'tit peu crâneuse,
Она была немного любительницей кемпинга, немного дерзкой,
Un p'tit peu visqueuse
Немного липкой,
Un p'tit peu pisseuse
Немного пьянчужкой,
Un p'tit peu scabreuse
Немного непристойной,
Un p'tit peu moche
Немного уродливой.
J'l'aurais préférée vicieuse,
Я бы предпочел, чтобы она была порочной,
Voire allumeuse. Fais gaffe de pas déclencher l'autostoppeuse
Даже распутной. Смотри, не подцепи автостопщицу.
Quand j'lui ai proposé la botte
Когда я предложил ей перепихнуться,
Sans trop y croire
Не особо надеясь,
Elle m'a dit: Cause toujours, mon pote
Она мне сказала: "Продолжай болтать, приятель,
T'es qu'un ringard!
Ты просто лох!"
Alors, pour détendre l'atmosphère
Тогда, чтобы разрядить обстановку,
Très glauque, très punk
Мрачную и панковскую,
J'mets une cassette de Starshooter
Я поставил кассету Starshooter
Dans mon Blaupunkt.
В свой Blaupunkt.
Ell' m'dit: J'préfère le rock'n roll
Она сказала: предпочитаю рок-н-ролл,
C'est plus l'éclate.
Это веселее".
Je l'ai gerbé de ma bagnole
Я вышвырнул ее из своей машины
A grand coups d'lattes!
Пиная ногами!
Elle était un p'tit peu campeuse
Она была немного любительницей кемпинга,
Un p'tit peu autostoppeuse
Немного автостопщицей,
J'l'aurais préféfée vicieuse,
Я бы предпочел, чтобы она была порочной,
Voire allumeuse!
Даже распутной!
Elle était un p'tit peu campeuse, un p'tit peu crâneuse,
Она была немного любительницей кемпинга, немного дерзкой,
Un p'tit peu visqueuse
Немного липкой,
Un p'tit peu pisseuse
Немного пьянчужкой,
Un p'tit peu scabreuse
Немного непристойной,
Un p'tit peu moche
Немного уродливой.
J'l'aurais préférée vicieuse,
Я бы предпочел, чтобы она была порочной,
Voire allumeuse. Fais gaffe de pas déclencher l'autostoppeuse
Даже распутной. Смотри, не подцепи автостопщицу.
Elle s'est r'trouvée sur l'macadam
Она оказалась на асфальте
'Vec ses gamelles
Со своими пожитками,
Son sac-à-dos, son dobermann
С рюкзаком и доберманом,
Bien fait pour elle
Так ей и надо.
Terminé pour moi les campeuses
С меня хватит любительниц кемпинга,
J'ai eu ma dose
Я получил свою дозу.
Me parlez plus d'auto-stoppeuses
Не говорите мне больше об автостопщицах,
Ça m'rend morose!
Это меня угнетает!
J'veux plus personne dans ma bagnole
Больше никого не хочу в своей машине,
J'suis mieux tout seul
Мне лучше одному.
J'conduis d'une main, d'l'autre je picole
Одной рукой я веду, другой пью,
J'me fends la gueule!
Напиваюсь до чертиков!
Elle était un p'tit peu campeuse
Она была немного любительницей кемпинга,
Un p'tit peu autostoppeuse
Немного автостопщицей,
J'l'aurais préféfée vicieuse,
Я бы предпочел, чтобы она была порочной,
Voire allumeuse!
Даже распутной!
Elle était un p'tit peu campeuse, un p'tit peu crâneuse,
Она была немного любительницей кемпинга, немного дерзкой,
Un p'tit peu visqueuse
Немного липкой,
Un p'tit peu pisseuse
Немного пьянчужкой,
Un p'tit peu scabreuse
Немного непристойной,
Un p'tit peu moche
Немного уродливой.
J'l'aurais préférée vicieuse,
Я бы предпочел, чтобы она была порочной,
Voire allumeuse. Fais gaffe de pas déclencher l'autostoppeuse
Даже распутной. Смотри, не подцепи автостопщицу.





Writer(s): Renaud Pierre Manuel Sechan


Attention! Feel free to leave feedback.