Lyrics and translation Renaud - L’amitié
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beaucoup
de
mes
amis
sont
venus
de
nuages
Многие
мои
друзья
пришли
из
облаков,
Avec
soleil
et
pluie
comme
simples
bagages
С
солнцем
и
дождем,
как
с
простым
багажом.
Ils
ont
fait
la
saison
des
amitiés
sincères
Они
создали
пору
искренней
дружбы,
La
plus
belle
saison
des
quatre
de
la
Terre
Прекраснейшую
пору
из
четырех
на
Земле.
Ils
auront
cette
douceur
des
plus
beaux
paysages
В
них
– очарование
самых
красивых
пейзажей
Et
la
fidélité
des
oiseaux
de
passage
И
верность
перелетных
птиц.
Dans
leurs
cœurs
est
gravé,
une
infinie
tendresse
В
их
сердцах
выгравирована
безграничная
нежность,
Mais
parfois
dans
leurs
yeux,
se
glisse
la
tristesse
Но
иногда
в
их
глазах
проскальзывает
грусть.
Alors,
ils
viennent
se
chauffer
chez
moi
Тогда
они
приходят
погреться
у
меня,
Et
toi
aussi
tu
viendras
И
ты
тоже
придешь.
Tu
pourras
repartir
au
milieu
des
nuages
Ты
сможешь
снова
уйти
в
облака,
Et
de
nouveau
sourire
à
bien
d'autres
visages
И
снова
улыбаться
многим
другим
лицам,
Donner
au
tour
de
toi,
un
peu
de
ta
tendresse
Дарить
всем
вокруг
немного
своей
нежности,
Lorsqu'un
autre
voudra
te
cacher,
ta
tristesse
Когда
кто-то
другой
захочет
скрыть
от
тебя
свою
печаль.
Comme
l'on
ne
sait
pas
ce
que
la
vie
nous
donne
Поскольку
мы
не
знаем,
что
нам
уготовано,
Il
se
peut
qu'à
mon
tour,
je
ne
sois
plus
personne
Может
случиться,
что
в
свою
очередь
я
стану
никем.
S'il
me
reste
un
ami
qui
vraiment
me
comprenne
Если
у
меня
останется
друг,
который
действительно
меня
поймет,
J'oublierai
à
la
fois
mes
larmes
et
mes
peines
Я
забуду
и
слезы,
и
печали.
Alors,
peut-être
je
viendrai
chez
toi
Тогда,
возможно,
я
приду
к
тебе,
Chauffer
mon
cœur
à
ton
bois
Согреть
свое
сердце
у
твоего
огня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean-max Riviere, Gerard Robert Edouard Bourgeois
Album
Métèque
date of release
06-05-2022
Attention! Feel free to leave feedback.