Renaud - L’amitié - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Renaud - L’amitié




L’amitié
Дружба
Beaucoup de mes amis sont venus de nuages
Многие мои друзья пришли из облаков,
Avec soleil et pluie comme simples bagages
С солнцем и дождем, как с простым багажом.
Ils ont fait la saison des amitiés sincères
Они создали пору искренней дружбы,
La plus belle saison des quatre de la Terre
Прекраснейшую пору из четырех на Земле.
Ils auront cette douceur des plus beaux paysages
В них очарование самых красивых пейзажей
Et la fidélité des oiseaux de passage
И верность перелетных птиц.
Dans leurs cœurs est gravé, une infinie tendresse
В их сердцах выгравирована безграничная нежность,
Mais parfois dans leurs yeux, se glisse la tristesse
Но иногда в их глазах проскальзывает грусть.
Alors, ils viennent se chauffer chez moi
Тогда они приходят погреться у меня,
Et toi aussi tu viendras
И ты тоже придешь.
Tu pourras repartir au milieu des nuages
Ты сможешь снова уйти в облака,
Et de nouveau sourire à bien d'autres visages
И снова улыбаться многим другим лицам,
Donner au tour de toi, un peu de ta tendresse
Дарить всем вокруг немного своей нежности,
Lorsqu'un autre voudra te cacher, ta tristesse
Когда кто-то другой захочет скрыть от тебя свою печаль.
Comme l'on ne sait pas ce que la vie nous donne
Поскольку мы не знаем, что нам уготовано,
Il se peut qu'à mon tour, je ne sois plus personne
Может случиться, что в свою очередь я стану никем.
S'il me reste un ami qui vraiment me comprenne
Если у меня останется друг, который действительно меня поймет,
J'oublierai à la fois mes larmes et mes peines
Я забуду и слезы, и печали.
Alors, peut-être je viendrai chez toi
Тогда, возможно, я приду к тебе,
Chauffer mon cœur à ton bois
Согреть свое сердце у твоего огня.





Writer(s): Jean-max Riviere, Gerard Robert Edouard Bourgeois


Attention! Feel free to leave feedback.