Renaud - L'aquarium (Live 95) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Renaud - L'aquarium (Live 95)




L'aquarium (Live 95)
The Aquarium (Live 95)
Enervé par la colère
Irritated by the anger
Un beau soir, après la guerre
One fine evening, after the war
J'ai balancé ma télé par la f'nêtre
I tossed my TV out the window
Comme j'suis un garçon primaire
Like the uncultured boy that I am
Je m' suis dit: un militaire
I told myself: a soldier
Avec un peu d'bol
With a little luck
S' la mange en pleine tête
Will get hit in the head by it
Libérés, enfin, mes yeux
Liberated, my eyes at last
On r'gardé l'scaphandrier d'l'aquarium
Watched the diver in the aquarium
Qui cherche un trésor planqué
Searching for a treasure hidden
Sous les cailloux bariollés
Beneath the colorful stones
Pauvr' bonhomme
Poor fellow
Enervé par France Intox
Irritated by France Intox
Les FM, et les juke-box
The FM stations, and the jukeboxes
J'ai balancé ma radio par la f'nêtre
I tossed my radio out the window
En priant pour qu'elle tombe pas
Praying that it wouldn't fall
Sur la tronche du môme, en bas
On the face of the child, below
Petit joueur d'accordéon à casquette
A little accordion player with a cap
Libérées, mes deux oreilles
Liberated, my two ears
Ont écouté l'poisson rouge d'l'aquarium
Listened to the goldfish in the aquarium
Qu' était content d'être tout seul
Who was happy to be all alone
Qui f'sait juste un peu la gueule
Who just pouted a little
Ou tout comme
Or something like that
Enervé par un Bon Dieu
Irritated by a good God
Que j'trouvais bien trop dangereux
Who I found to be far too dangerous
J'ai balancé ma vieille Bible par la f'nêtre
I tossed my old Bible out the window
Comme j'suis un garçon normal
Like the normal boy that I am
Je m'suis dit: un cardinal
I told myself: a cardinal
Avec un peu d' bol
With a little luck
S'la mange en pleine tête
Will get hit in the head by it
Libéré, enfin, mon âme
Liberated, my soul at last
Est allée s'nicher au fond d'l'aquarium
Went to nestle at the bottom of the aquarium
Dans une eau limpide et claire
In clear and limpid water
Loin des centrales nucléaires
Far from the nuclear power plants
Loin des hommes
Far from men
Enervé par ces gauchos
Irritated by these leftists
Dev'nus des patrons bien gros
Who have become such big bosses
J'ai balancé mon journal par la f'nêtre
I tossed my newspaper out the window
Comme j'suis un garçon réglo
Like the fair boy that I am
J'ai visé le caniveau
I aimed for the gutter
Sur d'y r'trouvé l'rédacteur en chef
Sure to find the editor-in-chief there
Libérée, enfin, ma tête
Liberated, my head at last
A rejoint l' scaphandrier d'l'aquarium
Joined the diver in the aquarium
Qui cherche un trésor planqué
Searching for a treasure hidden
Sous les cailloux barriolés
Beneath the colorful stones
Pauvre bonhomme
Poor fellow
J'suis un peu l'scaphandrier
I am a little like the diver
D'l'aquarium, sur la ch'minée
In the aquarium, on the chimney
J'suis un peu l'poisson rouge
I am a little like the goldfish
Et c'est chouette
And it's great
Je cherche un trésor planqué
I search for a hidden treasure
L'amour et la liberté
Love and freedom
Sous les cailloux barriolés
Beneath the colorful stones
D'la planète
Of the planet
Libérez, enfin, ma terre
Liberated, my earth at last
Des curés, des journaleux, des militaires
From the priests, the journalists, the soldiers
De tous les preneurs de tête
From all the troublemakers
Qui provoquent, sous ma f'nêtre
Who provoke, beneath my window
Ma colère
My anger





Writer(s): Renaud Pierre Manuel Sechan, Jean-pierre Buccolo


Attention! Feel free to leave feedback.