Lyrics and translation Renaud - La bande à Lucien (Bobino 80)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La bande à Lucien (Bobino 80)
Банда Люсьена (Bobino 80)
Ça
fait
quand
même
vachement
plaisir
Черт
возьми,
как
же
приятно
De
te
retrouver
mon
pote
Lucien
Вновь
увидеть
тебя,
дружище
Люсьен
Je
parie
que
t'es
encore
sans
un
Держу
пари,
ты
всё
ещё
без
гроша
Et
que
t'as
toujours
ton
blouson
de
cuir
И
до
сих
пор
носишь
свою
кожаную
куртку
T'as
pas
changé
depuis
68
Ты
совсем
не
изменился
с
68-го
A
cette
époque
on
se
fendait
la
gueule
В
то
время
мы
отрывались
по
полной
Aujourd'hui
t'as
l'air
un
peu
seul
Сегодня
ты
кажешься
немного
одиноким
Aller
viens
on
va
se
prendre
une
cuite
Пойдем,
промочим
горло
Hé
dis
moi
Lucien
Эй,
скажи
мне,
Люсьен
Où
c'est
qu'elle
est
ta
bande
Где
теперь
твоя
банда?
Maintenant
qu'est-ce
que
tu
glandes
Чем
ты
сейчас
занимаешься
Sans
tes
copains
Без
своих
приятелей?
Dis
comme,
t
qui
s'appelait
le
petit?
Скажи-ка,
как
звали
того
мелкого?
Celui
qui
volait
des
mobylettes
Который
угонял
мопеды
Celui
qu'a
plongé
en
67
Который
сел
в
67-м
Et
qu'on
a
pas
revu
depuis
И
которого
с
тех
пор
никто
не
видел
Ça
doit
pas
être
le
super
pieds
Несладко
ему,
наверное,
приходится
La
vie
à
Fleury
Mérogis
Жить
во
Флёри-Мерожи
Mais
elle
supporte
pas
la
justice
Но
он
не
выносит
правосудие
Qu'on
crache
à
la
gueule
do
greffier
Плюёт
в
харю
судебному
приставу
Hé
dis
moi
Lucien
Эй,
скажи
мне,
Люсьен
Où
c'est
qu'elle
est
ta
bande
Где
теперь
твоя
банда?
Maintenant
qu'est-ce
que
tu
glandes
Чем
ты
сейчас
занимаешься
Sans
tes
copains
Без
своих
приятелей?
Et
Pierrot
le
fou
de
la
bécane
А
Пьеро,
помешанный
на
мотоциклах
Qu'a
eut
les
deux
jambes
écrasées
Которому
раздробило
обе
ноги
Y
l'aurait
mieux
fait
d'y
passer
Лучше
бы
он
тогда
помер
C'est
vraiment
trop
con
les
platanes
Чертовы
платаны,
вот
же
ж
невезуха
Il
bosse
toujours
à
l'atelier
Он
всё
ещё
работает
в
мастерской
Assis
sur
un
fauteuil
roulant
Сидит
в
инвалидной
коляске
Tu
me
dis
qu'il
chiale
de
temps
en
temps
Ты
говоришь,
он
время
от
времени
плачет
Tu
vois
je
m'en
serait
un
peu
douté
Знаешь,
я
догадывался
об
этом
Hé
dis
moi
Lucien
Эй,
скажи
мне,
Люсьен
Où
c'est
qu'elle
est
ta
bande
Где
теперь
твоя
банда?
Maintenant
qu'est-ce
que
tu
glandes
Чем
ты
сейчас
занимаешься
Sans
tes
copains
Без
своих
приятелей?
Je
pense
pas
que
t'ai
oublié
Riton
Не
думаю,
что
ты
забыл
Ритона
Qui
s'est
fait
descendre
au
bistrot
Которого
застрелили
в
бистро
Une
balle
dans
le
ventre
ah
les
salauds
Пуля
в
живот,
ах,
сволочи!
Parce
qu'il
avait
cogné
le
patron
За
то,
что
он
поколотил
хозяина
T'as
plus
nouvelles
de
Marilyne
Ты
ничего
не
знаешь
о
Мэрилин?
Celle
qu'est
partie
pour
Ibiza
Которая
уехала
на
Ибицу
Doit
être
en
train
de
crever
là-bas
Наверное,
там
и
подыхает
Avec
sa
petite
sister
Morphine
Со
своей
младшей
сестричкой
Морфином
Hé
dis
moi
Lucien
Эй,
скажи
мне,
Люсьен
Où
c'est
qu'elle
est
ta
bande
Где
теперь
твоя
банда?
Maintenant
qu'est-ce
que
tu
glandes
Чем
ты
сейчас
занимаешься
Sans
tes
copains
Без
своих
приятелей?
Eh
toi
mon
vieux,
mon
pote
Lucien
Эй,
ты,
старина,
мой
друг
Люсьен
C'est
vrai
que
t'habite
chez
ta
belle
doche
Это
правда,
что
ты
живёшь
у
своей
бабы?
Que
t'es
marié,
que
t'as
des
mioches
Что
ты
женился,
что
у
тебя
детишки?
Tu
travailles
pour
qu'ils
aient
do
pain
Ты
работаешь,
чтобы
у
них
был
кусок
хлеба
Tu
sais
j'ai
une
idée
super
Знаешь,
у
меня
отличная
идея
On
va
former
une
nouvelle
bande
Мы
создадим
новую
банду
Si
tu
veux
c'est
toi
qui
commande
Если
хочешь,
будешь
главным
ты
Si
vous
plaît
patron
encore
une
bière
Хозяин,
ещё
пива,
пожалуйста!
Hé
dis
moi
Lucien
Эй,
скажи
мне,
Люсьен
Où
c'est
qu'elle
est
ta
bande
Где
теперь
твоя
банда?
Maintenant
qu'est-ce
que
tu
glandes
Чем
ты
сейчас
занимаешься
Sans
tes
copains
Без
своих
приятелей?
Hé
dis
moi
Lucien
Эй,
скажи
мне,
Люсьен
Où
c'est
qu'elle
est
ta
bande
Где
теперь
твоя
банда?
Maintenant
qu'est-ce
que
tu
glandes
Чем
ты
сейчас
занимаешься
Sans
tes
copains
Без
своих
приятелей?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Renaud Pierre Manuel Sechan
Attention! Feel free to leave feedback.