Renaud - La boum - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Renaud - La boum




La boum
Вечеринка
Les copains m'avaient dit
Друзья мне говорили:
On compte sur toi dimanche
"Рассчитываем на тебя в воскресенье,"
Y'aura p't'être la Sylvie
"Может быть, Сильви придёт,"
Qui viendra sans son mec
Без своего парня.
Elle est con comme un manche
Она глупая, как пробка,
Mais t'as la cote avec
Но ты ей нравишься.
T'as pas à t'faire de bile
Не парься,
Pour toi c'est dans la poche
Она у тебя в кармане,
T'es pas encore débile
Ты же не дурак,
Et elle est pas trop moche
А она не такая уж страшная.
Elle est pas v'nue la belle
Красавица не пришла,
Moi j'ai t'nu les chandelles
А я тебе свечку держал.
J'irai plus dans vos boums
Больше не пойду на ваши вечеринки,
Elles sont tristes à pleurer
Они тоскливые до слёз,
Comme un sourire de clown
Как улыбка клоуна,
Comme la pluie sur l'été
Как дождь летом.
Toute façon t'en fais pas
В любом случае, не переживай,
M'avaient dit les copains
Говорили мне друзья,
Des nénettes y'en aura
Девчонок будет много,
Beaucoup plus que des mecs
Гораздо больше, чем парней.
Le quart d'heure américain
"Американские четверть часа" -
Ça va tripoter sec
Все будут тискаться.
Des filles y'en avait qu'douze
Девушек было всего двенадцать,
Pour quatre-vingt poilus
На восемьдесят волосатых мужиков.
On fait mieux comme partouze
Видали и получше оргии,
Mais non j'suis pas aigri
Но нет, я не озлоблен.
Y'a qu'avec les p'tits Lu
Только с печеньем "Petit Lu"
Qu'ça a été l'orgie
Получилась настоящая оргия.
J'irai plus dans vos boums
Больше не пойду на ваши вечеринки,
Elles sont tristes à pleurer
Они тоскливые до слёз,
Comme un sourire de clown
Как улыбка клоуна,
Comme la pluie sur l'été
Как дождь летом.
Lorsque j'suis arrivé
Когда я приехал
Sur ma vieille mobylette
На своём старом мопеде,
Y'en avaient qu'écoutaient
Там были те, кто слушал
L'dernier David Bowie
Последнего Дэвида Боуи.
Y flippaient comme des bêtes
Они отрывались, как звери,
Autour d'une chaîne pourrie
Вокруг хрипящего магнитофона.
Y fumaient des P4
Курили сигареты "P4",
En buvant du Coca
Пили колу,
Un pauv' type sur sa gratte
Какой-то бедолага на гитаре
Jouait Jeux Interdits
Играл "Запрещённые игры".
Y'avait même une nana
Была даже одна девчонка,
Qui trouvait ça joli
Которой это нравилось.
J'irai plus dans vos boums
Больше не пойду на ваши вечеринки,
Elles sont tristes à pleurer
Они тоскливые до слёз,
Comme un sourire de clown
Как улыбка клоуна,
Comme la pluie sur l'été
Как дождь летом.
Y'avait deux trois loubards
Было пару гопников,
Qui assumaient leurs instincts
Которые следовали своим инстинктам,
En chouravant dans l'noir
Тыря в темноте
Les disques et les larfeuilles
Пластинки и кошельки.
J'voyais tout j'disais rien
Я всё видел, ничего не говорил,
C'était mes potes d'Argenteuil
Это были мои кореша из Аржантёя.
Plus tard dans la soirée
Позже вечером
J'ai fait marrer tout l'monde
Я рассмешил всех,
Faut dire qu'j'ai raconté
Надо сказать, я рассказал
Trois-cent-mille histoires belges
Триста тысяч анекдотов.
J'en connais des immondes
Я знаю кучу пошлых,
Mais j'les garde pour les Suisses
Но их я приберегу для швейцарцев.
J'irai plus dans vos boums
Больше не пойду на ваши вечеринки,
Elles sont tristes à pleurer
Они тоскливые до слёз,
Comme un sourire de clown
Как улыбка клоуна,
Comme la pluie sur l'été
Как дождь летом.
Lorsque j'me suis barré
Когда я уезжал,
J'ai croisé les roussins
Натолкнулся на коней,
Uniformes bleu foncé
В тёмно-синей форме
Et képis sur le crâne
И с фуражками на башке.
Tout ça à cause d'un voisin
Всё это из-за соседа,
Qu'aimait pas Bob Dylan
Который не любил Боба Дилана.
M'ont foutu un PV
Вручили мне штраф,
Pas d'lumière sur ma meule
За то, что не было света на мопеде.
Ont cru bon d'ajouter
Сочли нужным добавить,
Qu'y z'aimaient la jeunesse
Что они любят молодёжь.
Pis j'suis rentré tout seul
И я вернулся домой один,
Même pas en état d'ivresse
Даже не пьяный.
J'irai plus dans vos boums
Больше не пойду на ваши вечеринки,
Elles sont tristes à pleurer
Они тоскливые до слёз,
Comme un sourire de clown
Как улыбка клоуна,
Comme la pluie sur l'été
Как дождь летом.
(Parlé)
(Говорит)





Writer(s): Renaud Pierre Manuel Sechan


Attention! Feel free to leave feedback.