Lyrics and translation Renaud - La chanson du loubard
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La chanson du loubard
Песня хулигана
Le
jour
se
lève
sur
ma
banlieue
Рассвет
занимается
над
моим
районом,
J'ai
froid
c'est
pourtant
pas
l'hiver
Мне
холодно,
хотя
и
не
зима.
Qu'est-ce
que
j'pourrais
foutre
nom
de
Dieu
Чем
бы,
черт
возьми,
заняться?
J'ai
pas
un
rond
et
j'ai
pas
l'air
У
меня
ни
гроша,
и
вид
у
меня
неважный.
Sérieux
sérieux
Серьезно,
детка,
серьезно.
J'suis
un
loubard
parmi
tant
d'autres
Я
хулиган,
один
из
многих,
Je
crèche
pas
loin
de
la
Défense
Живу
недалеко
от
Дефанса.
J'ai
l'air
crado
c'est
pas
ma
faute
Вид
у
меня
зачуханный,
но
не
по
моей
вине.
Mon
HLM
c'est
pas
Byzance
Мой
дом
– не
дворец,
поверь
мне.
Mon
pote
mon
pote
Подруга,
моя
подруга.
À
14
ans
mon
paternel
В
четырнадцать
лет
мой
отец
M'a
fait
embaucher
à
l'usine
Устроил
меня
на
завод.
Deux
jours
plus
tard
j'ai
fait
la
belle
Через
два
дня
я
сбежал
оттуда,
Paraît
que
j'suis
un
fils
indigne
Говорят,
я
недостойный
сын.
Un
soir
dans
une
rue
déserte
Однажды
вечером
на
пустынной
улице
J'ai
fauché
une
Honda
500
Я
угнал
"Хонду
500"
À
un
fils
de
bourgeois
honnête
У
одного
честного
буржуа,
Avec
elle
je
fonce
à
200
И
помчался
на
ней
двести
километров
в
час.
Ouais
c'est
chouette
c'est
chouette
Да,
это
было
круто,
детка,
круто.
Mon
copain
Pierrot
s'est
planté
Мой
друг
Пьеро
разбился
Sur
l'autoroute
un
jour
de
pluie
На
автостраде
в
дождливый
день.
Parfois
je
l'entends
rigoler
Иногда
я
слышу
его
смех,
C'est
sûr
qu'il
est
au
Paradis
Уверен,
он
в
раю.
C't'enflé
c't'enflé
Вот
урод,
вот
урод.
Et
moi
j'continue
mon
cinoche
А
я
продолжаю
свой
фильм,
Au
pieds
de
ces
buildings
miteux
У
подножия
этих
жалких
небоскребов.
J'voudrais
crever
avant
d'être
moche
Я
хочу
умереть,
пока
не
стал
старым
и
немощным,
J'voudrai
finir
comme
toi
mon
vieux
Хочу
закончить
как
ты,
старик.
J'suis
un
loubard
périphérique
Я
хулиган
с
окраины,
J'en
ai
plein
les
bottes
de
ce
bled
Мне
все
это
надоело.
Le
France
est
une
banlieue
merdique
Франция
– дерьмовая
страна,
Comme
dit
mon
copain
Mohamed
Как
говорит
мой
друг
Мохаммед.
Aux
flics
aux
flics
Менты,
менты.
Le
jour
se
lève
sur
ma
banlieue
Рассвет
занимается
над
моим
районом,
J'ai
froid
c'est
pourtant
pas
l'hiver
Мне
холодно,
хотя
и
не
зима.
C'est
drôle
le
bitume
est
tout
bleu
Забавно,
асфальт
весь
синий,
Y'a
ma
bécane
qui
crâme
par
terre
Моя
тачка
горит
на
земле.
Bon
Dieu
mon
Dieu
Боже
мой,
Боже
мой.
Oh
bon
Dieu
mon
Dieu
О,
Боже
мой,
Боже
мой.
Oh
mon
Dieu
bon
Dieu
О,
Боже
мой,
Боже
мой.
Oh
bon
Dieu
oh
mon
Dieu
О,
Боже
мой,
о,
Боже
мой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Renaud Pierre Manuel Sechan, Muriel Huster
Attention! Feel free to leave feedback.