Lyrics and translation Renaud - La bande à Lucien
Ça
fait
quand
même
vach'ment
plaisir
Тем
не
менее,
это
очень
приятно
De
t'retrouver
mon
pote
Lucien
Чтобы
найти
тебя,
мой
друг
Люсьен
J'parie
que
t'es
encore
sans
un
Держу
пари,
ты
все
еще
без
него
Et
qu't'as
toujours
ton
blouson
d'cuir
И
что
у
тебя
все
еще
есть
кожаная
куртка
T'as
pas
changé
d'puis
68
Ты
не
изменился
с
тех
пор
68
À
c't'époque
on
s'fendait
la
gueule
В
то
время
мы
были
близки
к
тому,
чтобы
заткнуть
друг
другу
рты
Aujourd'hui
t'as
l'air
un
peu
seul
Сегодня
ты
выглядишь
немного
одиноким
Allez
viens
on
va
s'prendre
une
cuite
Давай,
пойдем,
перекусим.
Hé
dis-moi
Lucien
Эй,
скажи
мне,
Люсьен
Où
c'est
qu'elle
est
ta
bande
Где
она
твоя
банда
Maint'nant
qu'est-c'que
tu
glandes
Поддерживаю,
что
у
тебя
за
железки
Sans
tes
copains
Без
твоих
приятелей
Dis
comment
qu'y
s'app'lait
le
p'tit
Скажи,
как
к
этому
относится
маленькое
молоко
C'ui
qui
volait
des
mobylettes
Он
был
тем,
кто
крал
мопеды
C'ui
qu'a
plongé
en
67
Именно
он
погрузился
в
67-й
год
Et
qu'on
a
pas
revu
depuis
И
что
с
тех
пор
мы
больше
не
виделись
Ça
doit
pas
être
le
super-pied
Это
не
должно
быть
супер-ногой
La
vie
à
Fleury-Mérogis
Жизнь
во
Флери-Мерожи
Mais
elle
supporte
pas
la
Justice
Но
она
не
выносит
справедливости,
Qu'on
crache
à
la
gueule
du
greffier
которую
мы
плюем
в
лицо
секретарю
суда
Hé
dis-moi
Lucien
Эй,
скажи
мне,
Люсьен
Où
c'est
qu'elle
est
ta
bande
Где
она
твоя
банда
Maint'nant
qu'est-c'que
tu
glandes
Поддерживаю,
что
ты
делаешь
Sans
tes
copains
Без
твоих
приятелей
Et
Pierrot
le
fou
d'la
bécane
И
Пьеро
Ле
Фу
д'Ла
Бекан
Qu'a
eu
les
deux
jambes
écrasées
Что
у
него
были
раздроблены
обе
ноги
Il
aurait
mieux
fait
d'y
passer
Было
бы
лучше,
если
бы
он
поехал
туда,
C'est
vraiment
trop
con
les
platanes
это
действительно
слишком
глупо
для
платанов
Il
bosse
toujours
à
l'atelier
Он
все
еще
работает
в
мастерской
Assis
sur
un
fauteuil
roulant
Сидя
в
инвалидной
коляске
Tu
m'dis
qu'y
chiale
de
temps
en
temps
Ты
говоришь
мне,
что
время
от
времени
жалуешься
на
это
Tu
vois
j'm'en
s'rais
un
peu
douté
Видишь
ли,
я,
как
ни
странно,
немного
сомневался
в
этом
Hé
dis-moi
Lucien
Эй,
скажи
мне,
Люсьен
Où
c'est
qu'elle
est
ta
bande
Где
она
твоя
банда
Maint'nant
qu'est-c'que
tu
glandes
Поддерживаю,
что
ты
делаешь
Sans
tes
copains
Без
твоих
приятелей
J'pense
pas
qu't'aies
oublié
Riton
Я
не
думаю,
что
ты
забыл
ритона
Qui
s'est
fait
descendre
au
bistrot
Кто
спустился
в
бистро
D'une
balle
dans
l'ventre
ah
les
salauds
С
пулей
в
животе,
ах,
ублюдки.
Parc'qu'il
avait
cogné
l'patron
Потому
что
он
ударил
босса
T'as
plus
d'nouvelles
de
Marilyn
У
тебя
больше
нет
новостей
от
Мэрилин
Celle
qu'est
partie
pour
Ibiza
Та,
что
уехала
на
Ибицу
Doit
être
en
train
d'crever
là-bas
Должно
быть,
там
умирает
Avec
sa
p'tite
sister
Morphine
Со
своей
маленькой
сестрой
морфин
Hé
dis-moi
Lucien
Эй,
скажи
мне,
Люсьен
Où
c'est
qu'elle
est
ta
bande
Где
она
твоя
банда
Maint'nant
qu'est-c'que
tu
glandes
Поддерживаю,
что
у
тебя
за
железки
Sans
tes
copains
Без
твоих
приятелей
Et
toi
mon
vieux
mon
pote
Lucien
А
ты,
мой
старый
приятель
Люсьен
C'est
vrai
q't'habites
chez
ta
belle-doche
Это
правда,
что
ты
живешь
у
своей
свекрови
Que
t'es
marié
que
t'as
des
mioches
Что
ты
женат,
что
у
тебя
есть
малыши.
Qu'tu
travailles
pour
qu'ils
aient
du
pain
Что
ты
работаешь,
чтобы
у
них
был
хлеб
Tu
sais
j'ai
une
idée
super
Знаешь,
у
меня
есть
отличная
идея
On
va
former
une
nouvelle
bande
Мы
создадим
новую
банду.
Si
tu
veux
c'est
toi
qui
commandes
Если
ты
хочешь,
ты
тот,
кто
командует
Siou-plaît
patron
encore
une
bière
Пожалуйста,
босс,
еще
пива.
Hé
dis-moi
Lucien
Эй,
скажи
мне,
Люсьен
Où
c'est
qu'elle
est
ta
bande
Где
она
твоя
банда
Maint'nant
qu'est-c'que
tu
glandes
Поддерживаю,
что
ты
делаешь
Sans
tes
copains
Без
твоих
приятелей
Hé
dis-moi
Lucien
Эй,
скажи
мне,
Люсьен
Où
c'est
qu'elle
est
ta
bande
Где
она
твоя
банда
Maint'nant
qu'est-c'que
tu
glandes
Поддерживаю,
что
ты
делаешь
Sans
tes
copains
Без
твоих
приятелей
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Renaud Pierre Manuel Sechan
Attention! Feel free to leave feedback.