Lyrics and translation Renaud - La Tire A Dédé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'avait
les
roues
arquées
un
peu
comme
j'ai
les
jambes
Колёса
у
неё
были
выгнуты,
как
мои
ноги,
Sur
l'
toit
et
sur
l'capot
l'avait
les
deux
bandes
blanches
На
крыше
и
капоте
- две
белые
полосы.
Le
volant
en
faux
bois
les
banquettes
en
vrai
Skaï
Руль
под
дерево,
сиденья
из
настоящего
кожзама,
Le
klaxon
qui
jouait
le
pont
d'
la
rivière
Kwaï
Клаксон
играл
мелодию
из
"Моста
через
реку
Квай".
Dédé
l'avait
fait
r'peindre
en
bleu
métallisé
Деде
перекрасил
её
в
синий
металлик,
Y
disait
qu'ça
lui
rapp'lait
l'
ciel
de
son
pays
Говорил,
что
это
напоминает
ему
небо
его
родины.
On
a
jamais
bien
su
où
qu'
c'est
qu'il
était
né
Мы
так
и
не
узнали,
где
он
родился,
Vu
qu'il
était
menteur
comme
tous
ceux
de
sa
race
Ведь
он
был
вруном,
как
и
все
из
его
породы.
Dans
la
tire
à
Dédé
В
тачке
Деде
J'en
ai
fait
des
virées
Мы
столько
колесили,
Quand
j'y
repense
aujourd'hui
Когда
я
вспоминаю
об
этом
сейчас,
Sur
ma
mob
je
m'ennuie
На
моём
мопеде
мне
так
скучно,
дорогая.
Sur
la
lunette
arrière
y'
avait
l'autocollant
На
заднем
стекле
была
наклейка
Avec
allez
les
verts
et
sur
la
vitre
avant
"Вперёд,
зелёные!",
а
на
лобовом
Y
avait
marqué
en
blanc
sur
un
fond
bleu
d'azur
Было
написано
белым
на
голубом
фоне:
"Skiez
à
Val
d'Isère
et
respirez
l'air
pur"
"Катайтесь
на
лыжах
в
Валь-д'Изер
и
дышите
чистым
воздухом".
Elle
pompait
à
peu
près
autant
d'
fuel
aux
cent
bornes
Она
жрала
бензина
на
сотню
километров
Que
Dédé
buvait
d'
bière
mais
faut
dire
qu'y
tenait
bien
Примерно
столько
же,
сколько
Деде
пива,
но,
надо
сказать,
он
держался
молодцом.
Quand
on
s'
tapait
l'
Sébastopol
à
220
Когда
мы
гнали
по
Севастопольской
220,
Pour
qu'
les
flics
nous
rattrapent
il
fallait
qu'ils
s'
cramponnent
Чтобы
копы
нас
догнали,
им
приходилось
из
кожи
вон
лезть.
Dans
la
tire
à
Dédé
В
тачке
Деде
J'en
ai
fait
des
virées
Мы
столько
колесили,
Quand
j'y
repense
aujourd'hui
Когда
я
вспоминаю
об
этом
сейчас,
Sur
ma
mob
je
m'ennuie
На
моём
мопеде
мне
так
скучно,
дорогая.
Quand
Dédé
en
tenait
un
coup
dans
les
naseaux
Когда
Деде
перебирал
лишнего,
Bien
qu'
j'ai
pas
mon
permis
c'est
moi
qui
conduisait
Хотя
у
меня
и
нет
прав,
за
руль
садился
я.
J'
prenais
qu'
les
sens
uniques
pour
semer
les
perdreaux
Я
ездил
только
по
улицам
с
односторонним
движением,
чтобы
сбить
с
толку
ментов,
Et
j'
bouclais
ma
ceinture
parc'
que
j'
suis
pas
givré
И
пристегивал
ремень,
потому
что
я
не
дурак.
On
embarquait
des
grosses
qui
rodaient
en
banlieue
Мы
подбирали
девок,
которые
слонялись
по
окраинам,
Et
qu'attendait
que
nous
pour
s'éclater
un
peu
И
которые
только
и
ждали,
чтобы
немного
развлечься.
"Allez
monté
les
filles
on
s'arrache
en
vacances"
"Запрыгивайте,
девчонки,
мы
едем
в
отпуск!"
Dix
bornes
plus
loin
on
leur
f'sait
l'
coup
d'
la
panne
d'essence
Через
десять
километров
мы
разыгрывали
перед
ними
сцену
с
кончившимся
бензином.
Dans
la
tire
à
Dédé
В
тачке
Деде
J'en
ai
fait
des
virées
Мы
столько
колесили,
Quand
j'y
repense
aujourd'hui
Когда
я
вспоминаю
об
этом
сейчас,
Sur
ma
mob
je
m'ennuie
На
моём
мопеде
мне
так
скучно,
дорогая.
Mais
une
nuit
des
voyous,
des
vrais
enfants
d'
salauds
Но
однажды
ночью
какие-то
отморозки,
настоящие
ублюдки,
Pendant
qu'
Dédé
pionçait
z'y
ont
fracturé
son
box
Пока
Деде
дрых,
взломали
его
гараж.
Z'y
ont
tirés
son
klaxon
et
son
autoradio
Спёрли
его
клаксон
и
магнитолу,
Ses
cassettes
de
Mike
Brant
et
ses
jantes
en
inox
Кассеты
Майка
Бранта
и
диски
из
нержавейки.
Dédé
le
lendemain
en
voyant
le
tableau
Деде
на
следующее
утро,
увидев
эту
картину,
Lui
qu'avait
une
santé
d'académicien
Он,
у
которого
было
здоровье
академика,
S'est
chopé
l'infarctus
dont
nous
cause
les
journaux
Схватил
инфаркт,
о
котором
пишут
в
газетах,
Et
l'a
cassé
sa
pipe
tout
seul
au
p'tit
matin
И
отдал
концы
ранним
утром.
Dans
la
tire
à
Dédé
В
тачке
Деде
J'en
ai
fait
des
virées
Мы
столько
колесили,
Quand
j'y
repense
aujourd'hui
Когда
я
вспоминаю
об
этом
сейчас,
Sur
ma
mob
je
m'ennuie
На
моём
мопеде
мне
так
скучно,
дорогая.
Pauvre
Dédé
aujourd'hui,
l'est
au
cimetière
Pantin
Бедный
Деде
теперь
на
кладбище
Пантен.
Sur
sa
tombe
on
a
peint
deux
bandes
blanches
c'est
super
На
его
могиле
мы
нарисовали
две
белые
полосы,
это
круто.
Sa
bagnole
crève
doucement
tout
au
fond
du
jardin
Его
тачка
тихонько
гниёт
на
задворках
сада
D'un
pavillon
d'
banlieue
prés
d'
la
ligne
de
chemin
d'
fer
Загородного
дома
недалеко
от
железной
дороги.
Les
poules
ont
fait
leur
nid
sur
les
sièges
éventrés
Куры
свили
гнёзда
на
распоротых
сиденьях,
La
rouille
a
tout
bouffé
la
peinture
et
les
chromes
Ржавчина
сожрала
всю
краску
и
хром,
Le
pare-brise
et
les
phares
dégommés
par
les
mômes
Лобовое
стекло
и
фары
разбиты
детьми,
Y
reste
bientôt
plus
rien
d'
la
pauvre
tire
à
Dédé
Скоро
от
тачки
Деде
ничего
не
останется.
Dans
la
tire
à
Dédé
В
тачке
Деде
J'en
ai
fait
des
virées
Мы
столько
колесили,
Quand
j'y
repense
aujourd'hui
Когда
я
вспоминаю
об
этом
сейчас,
Sur
ma
mob
je
m'ennuie
На
моём
мопеде
мне
так
скучно,
дорогая.
Sur
ma
mob
je
m'ennuie
На
моём
мопеде
мне
так
скучно,
дорогая.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Renaud Pierre Manuel Sechan
Attention! Feel free to leave feedback.