Renaud - Le femme d'Hector - translation of the lyrics into German

Le femme d'Hector - Renaudtranslation in German




Le femme d'Hector
Die Frau von Hector
En notre tour de Babel,
In unserem Babylon,
Laquelle est la plus belle
Welche ist die Schönste
La plus aimable parmi
Die Liebenswerteste unter
Les femmes de nos amis
Den Frauen unserer Freunde
Laquelle est notre vrai nounou,
Welche ist unsere wahre Amme,
La p'tite sœur des pauvres de nous
Die kleine Schwester der Armen von uns
Dans le guignon toujours présente,
Im Unglück immer anwesend,
Quelle est cette fée bienfaisante
Wer ist diese wohltätige Fee
C'est pas la femme de Bertrand,
Es ist nicht die Frau von Bertrand,
Pas la femme de Gontrand,
Nicht die Frau von Gontrand,
Pas la femme de Pamphile,
Nicht die Frau von Pamphile,
C'est pas la femme de Firmin,
Es ist nicht die Frau von Firmin,
Pas la femme de Germain
Nicht die Frau von Germain
Ni celle de Benjamin,
Auch nicht die von Benjamin,
C'est pas la femme d'Honoré,
Es ist nicht die Frau von Honoré,
Ni celle de Désiré,
Auch nicht die von Désiré,
Ni celle de Théophile,
Auch nicht die von Théophile,
Encore moins la femme de Nestor,
Noch weniger die Frau von Nestor,
Non, c'est la femme d'Hector
Nein, es ist die Frau von Hector
Comme nous dansons devant
Wie wir vor dem Buffet tanzen,
Le buffet, bien souvent
Oftmals
On a toujours peu ou prou
Haben wir mehr oder weniger
Les bas criblés de trous
Löcher in den Strümpfen
Qui raccomode ces malheurs
Wer flickt diese Missgeschicke
De fils de toutes les couleurs,
Mit Fäden aller Farben,
Qui brode, divine cousette,
Wer stickt, göttliche Näherin,
Des arc-en-ciels à nos chaussettes
Regenbögen auf unsere Socken
C'est pas la femme de Bertrand,
Es ist nicht die Frau von Bertrand,
Pas la femme de Gontrand,
Nicht die Frau von Gontrand,
Pas la femme de Pamphile,
Nicht die Frau von Pamphile,
C'est pas la femme de Firmin,
Es ist nicht die Frau von Firmin,
Pas la femme de Germain
Nicht die Frau von Germain
Ni celle de Benjamin,
Auch nicht die von Benjamin,
C'est pas la femme d'Honoré,
Es ist nicht die Frau von Honoré,
Ni celle de Désiré,
Auch nicht die von Désiré,
Ni celle de Théophile,
Auch nicht die von Théophile,
Encore moins la femme de Nestor,
Noch weniger die Frau von Nestor,
Non, c'est la femme d'Hector
Nein, es ist die Frau von Hector
Quand on nous prend la main,
Wenn man uns die Hand nimmt,
Sacré bon Dieu, dans un sac,
Verdammt nochmal, in einen Sack,
Et qu'on nous envoie planter
Und uns losschickt, um
Des choux à la Santé
Kohl in der Santé zu pflanzen
Quelle est celle qui prenant modèle
Wer ist diejenige, die sich ein Vorbild
Sur la vertu des chiens fidèles
An der Treue der Hunde nimmt
Reste à l'arrêt devant la porte
Vor der Tür Wache steht
En attendant qu'on en ressorte
Und wartet, bis wir wieder herauskommen
C'est pas la femme de Bertrand,
Es ist nicht die Frau von Bertrand,
Pas la femme de Gontrand,
Nicht die Frau von Gontrand,
Pas la femme de Pamphile,
Nicht die Frau von Pamphile,
C'est pas la femme de Firmin,
Es ist nicht die Frau von Firmin,
Pas la femme de Germain
Nicht die Frau von Germain
Ni celle de Benjamin,
Auch nicht die von Benjamin,
C'est pas la femme d'Honoré,
Es ist nicht die Frau von Honoré,
Ni celle de Désiré,
Auch nicht die von Désiré,
Ni celle de Théophile,
Auch nicht die von Théophile,
Encore moins la femme de Nestor,
Noch weniger die Frau von Nestor,
Non, c'est la femme d'Hector
Nein, es ist die Frau von Hector
Et quand l'un d'entre nous meurt,
Und wenn einer von uns stirbt,
Qu'on nous met en demeure,
Wenn man uns auffordert,
De débarrasser l'autel
Die Überreste vom Altar
De ses restes mortels
Zu entfernen
Quelle est celle qui remue tout Paris
Wer ist diejenige, die ganz Paris aufreibt,
Pour qu'on lui fasse, au plus bas prix,
Um ihm, zum niedrigsten Preis,
Des funérailles gigantesques,
Ein gigantisches Begräbnis,
Pas nationales non mais presque
Nicht national, aber fast
C'est pas la femme de Bertrand,
Es ist nicht die Frau von Bertrand,
Pas la femme de Gontrand,
Nicht die Frau von Gontrand,
Pas la femme de Pamphile,
Nicht die Frau von Pamphile,
C'est pas la femme de Firmin,
Es ist nicht die Frau von Firmin,
Pas la femme de Germain
Nicht die Frau von Germain
Ni celle de Benjamin,
Auch nicht die von Benjamin,
C'est pas la femme d'Honoré,
Es ist nicht die Frau von Honoré,
Ni celle de Désiré,
Auch nicht die von Désiré,
Ni celle de Théophile,
Auch nicht die von Théophile,
Encore moins la femme de Nestor,
Noch weniger die Frau von Nestor,
Non, c'est la femme d'Hector
Nein, es ist die Frau von Hector
Et quand vient le mois de mai,
Und wenn der Mai kommt,
Le joli temps d'aimer,
Die schöne Zeit des Liebens,
Que, sans écho, dans les cours,
Wenn ohne Echo in den Höfen
Nous hurlons à l'amour,
Wir nach Liebe schreien,
Quelle est celle qui nous plaint beaucoup
Wer ist diejenige, die uns sehr bemitleidet
Quelle est celle qui nous saute au cou,
Wer ist diejenige, die uns umarmt,
Qui nous dispense sa tendresse,
Die uns ihre Zärtlichkeit schenkt,
Toutes ses économies de caresses
All ihre ersparten Liebkosungen
C'est pas la femme de Bertrand,
Es ist nicht die Frau von Bertrand,
Pas la femme de Gontrand,
Nicht die Frau von Gontrand,
Pas la femme de Pamphile,
Nicht die Frau von Pamphile,
C'est pas la femme de Firmin,
Es ist nicht die Frau von Firmin,
Pas la femme de Germain
Nicht die Frau von Germain
Ni celle de Benjamin,
Auch nicht die von Benjamin,
C'est pas la femme d'Honoré,
Es ist nicht die Frau von Honoré,
Ni celle de Désiré,
Auch nicht die von Désiré,
Ni celle de Théophile,
Auch nicht die von Théophile,
Encore moins la femme de Nestor,
Noch weniger die Frau von Nestor,
Non, c'est la femme d'Hector
Nein, es ist die Frau von Hector
Ne jetons pas les morceaux
Werft nicht die Stücke
De nos cœurs aux pourceaux,
Unserer Herzen den Schweinen,
Perdons pas notre latin
Verliert nicht unsere Weisheit
Au profit des pantins,
Zugunsten der Marionetten,
Chantons pas la langue des dieux,
Singt nicht die Sprache der Götter,
Pour les balourds, les fesse-matthieux,
Für die Tölpel, die Prügler,
Les paltoquets, ni les bobèches,
Die Dummköpfe, noch die Spötter,
Les foutriquets ni les pimbêches,
Die Wichtigtuer noch die Zicken,
Ni pour la femme de Bertrand,
Nicht für die Frau von Bertrand,
Pour la femme de Gontrand,
Für die Frau von Gontrand,
Pour la femme de Pamphile,
Für die Frau von Pamphile,
Ni pour la femme de Firmin,
Noch für die Frau von Firmin,
Pour la femme de Germain,
Für die Frau von Germain,
Pour celle de Benjamin,
Für die von Benjamin,
Ni pour la femme d'Honoré,
Noch für die Frau von Honoré,
La femme de Désiré,
Die Frau von Désiré,
La femme de Théophile,
Die Frau von Théophile,
Encore moins pour la femme de Nestor,
Noch weniger für die Frau von Nestor,
Mais pour la femme d'Hector
Sondern für die Frau von Hector





Writer(s): Georges Charles Brassens

Renaud - 100 Chansons
Album
100 Chansons
date of release
07-07-2006

1 Dans la jungle
2 Lolito Lolita
3 Miss Maggie
4 Y'in a qu'pour li
5 M'lampiste
6 Eun' goutt' ed' jus
7 Adieu ch'terril d'rimbert
8 Le tango du cachalot
9 Les tomates
10 Ch'méneu d'quévaux
11 El pinsionnée
12 Tout in haut de ch'terril
13 Mon paradis perdu
14 Mon nain de jardin
15 Cheveu blanc
16 Le sirop de la rue
17 Les dimanches à la con
18 L'aquarium
19 Cent ans
20 Docteur Renaud, Mister Renard
21 Boucan d'enfer
22 Mal barrés
23 Tout arrêter...
24 Elle a vu le loup
25 Les molettes
26 Coeur perdu
27 I bot un d'mi
28 Je suis un voyou
29 La complainte des filles de joie
30 Jeanne
31 L'orage
32 Le bistrot
33 Le femme d'Hector
34 Le Père Noël et la petite fille
35 Le vieux Léon
36 Philistins
37 Les croquants
38 Gastibelza (L'homme à la carabine)
39 Auprès de mon arbre
40 La légende de la nonne
41 Le mauvais sujet repenti
42 La mauvaise herbe
43 Hécatombe
44 Brave Margot
45 Les amoureux des bancs publics
46 Comme hier
47 La chasse aux papillons
48 Le gorille
49 La marine
50 Dù qu'i sont
51 Mon amoureux
52 Le petit chat est mort
53 Devant les lavabos
54 Trois matelots
55 Si t'es mon pote
56 Putain de camion
57 La médaille
58 Son bleu
59 Adiós Zapata !
60 Touche pas à ma soeur !
61 Ma chanson leur a pas plu - suite
62 500 connards sur la ligne de départ
63 La ballade nord irlandaise (Sur les motifs de ''Water Is Deep'')
64 Le tango des élus
65 Marchand de cailloux
66 Welcome Gorby
67 Socialiste
68 Allongés sous les vagues
69 Triviale poursuite
70 P'tite conne
71 Morts les enfants
72 Fatigué
73 Tu vas au bal ?
74 Jonathan
75 La mère à Titi
76 Rouge gorge
77 C'est quand qu'on va où ?
78 C'est pas du pipeau
79 Je cruel
80 Dans ton sac
81 Olé
82 Chanson dégueulasse
83 Petite
84 Me jette pas
85 Il pleut
86 La pêche à la ligne
87 Les illusions perdues
88 Mistral gagnant
89 Mon bistrot préféré
90 Baltique
91 Corsic'armes
92 L'entarté
93 Petit pédé
94 La ballade de Willy Brouillard
95 A la belle de mai
96 Tant qu'il y aura des ombres
97 Tonton
98 P'tit voleur
99 Je vis caché
100 Manhattan-Kaboul

Attention! Feel free to leave feedback.