Lyrics and translation Renaud - Le petit chat est mort
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le petit chat est mort
Маленький кот умер
Va
donc
pas
pleurer
Не
плачь,
ну
же
Y
s'baladait
pénard
il
avait
pas
d'collier
Он
гулял
себе
спокойно,
без
ошейника
Il
était
libre
d'aller
et
d'revenir
pour
bouffer
Он
был
волен
уходить
и
возвращаться,
чтобы
поесть
Il
était
même
pas
prisonnier
Он
даже
не
был
пленником
De
ton
amour
insensé
Твоей
безумной
любви
T'aurais
quand
même
pas
Ты
бы
все
равно
не
Voulu
qu'il
vive
comme
un
con
sur
le
canapé
Захотела,
чтобы
он
жил
как
дурак
на
диване
Loin
des
gouttières
des
pigeons
c'tait
un
aventurier
Вдали
от
водосточных
труб
и
голубей,
он
был
авантюристом
T'aurais
pas
voulu
qu'on
l'attache
Ты
бы
не
захотела,
чтобы
мы
его
привязали
Y
t'aurait
miaulé
mort
aux
vaches
Он
бы
замяукал
тебе
до
смерти
Le
petit
chat
est
mort
il
est
tombé
du
toit
c'est
comme
ça
Маленький
кот
умер,
он
упал
с
крыши,
вот
так
вот
Il
a
glissé
sur
j'sais
pas
quoi
et
patatras
Он
поскользнулся
на
чём-то,
и
бабах
On
l'enterrera
demain
j't'jure
Мы
похороним
его
завтра,
клянусь
Dans
un
joli
carton
à
chaussures
В
красивой
коробке
из-под
обуви
Le
petit
chat
est
mort
et
toi
et
moi
on
va
couci
couça
Маленький
кот
умер,
а
мы
с
тобой
пойдем
спать
À
cause
de
quoi
à
cause
que
c'est
chaque
fois
comme
ça
Из-за
чего?
Да
потому
что
так
всегда
бывает
Pourquoi
c'est
toujours
les
p'tits
chats
Почему
это
всегда
маленькие
котята
Et
jamais
les
hommes
qui
tombent
des
toits
А
не
люди
падают
с
крыш
C'était
un
vrai
sac
à
puces
Он
был
настоящий
блохастик
Encore
plus
libre
qu'un
chien
pas
l'genre
pour
un
susucre
Еще
свободнее,
чем
собака,
не
из
тех,
кто
за
кусочек
сахара
À
te
lécher
la
main
mais
la
liberté
tu
vois
Будет
лизать
тебе
руку,
но
свобода,
понимаешь
C'est
pas
sans
danger
c'est
pour
ça
Это
не
без
риска,
вот
почему
Qu'il
court
pas
les
rues
et
les
toits
Она
на
дороге
не
валяется,
и
на
крышах
тоже
C'était
un
vrai
Titi
Он
был
настоящий
Тити
La
terreur
des
p'tits
oiseaux
la
nuit
y
s'faisait
gris
Гроза
маленьких
птичек,
ночью
он
становился
серым
Pour
les
croquer
tous
chauds
c'est
un
peu
salaud
Чтобы
их
ловить
тепленькими,
он
немного
мерзавец
Mais
t'as
jamais
mangé
d'moineau
Но
ты
же
никогда
не
ела
воробьев
C'est
pas
plus
dégueu
qu'un
McDo
Это
не
противнее,
чем
Макдональдс
Le
petit
chat
est
mort
il
est
tombé
du
toit
c'est
comme
ça
Маленький
кот
умер,
он
упал
с
крыши,
вот
так
вот
Il
a
glissé
sur
j'sais
pas
quoi
et
patatras
Он
поскользнулся
на
чём-то,
и
бабах
On
ira
d'main
dans
un
jardin
Мы
пойдем
завтра
в
сад
L'enterrer
au
pied
d'un
arbre
en
bois
Похороним
его
у
подножия
деревянного
дерева
Le
petit
chat
est
mort
et
toi
et
moi
on
va
couci
couça
Маленький
кот
умер,
а
мы
с
тобой
пойдем
спать
À
cause
de
quoi
à
cause
qu'on
s'demande
bien
pourquoi
Из-за
чего?
Да
потому
что
непонятно
почему
Y'a
jamais
un
pape
sur
les
toits
На
крышах
никогда
не
увидишь
папу
Être
trop
près
du
ciel
p't-être
qu'y
zaiment
pas
Быть
слишком
близко
к
небу,
может,
им
не
нравится
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Renaud Pierre Manuel Sechan, Jean-louis Roques
Attention! Feel free to leave feedback.