Renaud - Le petit chat est mort - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Renaud - Le petit chat est mort




Le petit chat est mort
Маленький кот умер
Va donc pas pleurer
Не плачь, ну же
Y s'baladait pénard il avait pas d'collier
Он гулял себе спокойно, без ошейника
Il était libre d'aller et d'revenir pour bouffer
Он был волен уходить и возвращаться, чтобы поесть
Il était même pas prisonnier
Он даже не был пленником
De ton amour insensé
Твоей безумной любви
T'aurais quand même pas
Ты бы все равно не
Voulu qu'il vive comme un con sur le canapé
Захотела, чтобы он жил как дурак на диване
Loin des gouttières des pigeons c'tait un aventurier
Вдали от водосточных труб и голубей, он был авантюристом
T'aurais pas voulu qu'on l'attache
Ты бы не захотела, чтобы мы его привязали
Y t'aurait miaulé mort aux vaches
Он бы замяукал тебе до смерти
Le petit chat est mort il est tombé du toit c'est comme ça
Маленький кот умер, он упал с крыши, вот так вот
Il a glissé sur j'sais pas quoi et patatras
Он поскользнулся на чём-то, и бабах
On l'enterrera demain j't'jure
Мы похороним его завтра, клянусь
Dans un joli carton à chaussures
В красивой коробке из-под обуви
Le petit chat est mort et toi et moi on va couci couça
Маленький кот умер, а мы с тобой пойдем спать
À cause de quoi à cause que c'est chaque fois comme ça
Из-за чего? Да потому что так всегда бывает
Pourquoi c'est toujours les p'tits chats
Почему это всегда маленькие котята
Et jamais les hommes qui tombent des toits
А не люди падают с крыш
C'était un vrai sac à puces
Он был настоящий блохастик
Encore plus libre qu'un chien pas l'genre pour un susucre
Еще свободнее, чем собака, не из тех, кто за кусочек сахара
À te lécher la main mais la liberté tu vois
Будет лизать тебе руку, но свобода, понимаешь
C'est pas sans danger c'est pour ça
Это не без риска, вот почему
Qu'il court pas les rues et les toits
Она на дороге не валяется, и на крышах тоже
C'était un vrai Titi
Он был настоящий Тити
La terreur des p'tits oiseaux la nuit y s'faisait gris
Гроза маленьких птичек, ночью он становился серым
Pour les croquer tous chauds c'est un peu salaud
Чтобы их ловить тепленькими, он немного мерзавец
Mais t'as jamais mangé d'moineau
Но ты же никогда не ела воробьев
C'est pas plus dégueu qu'un McDo
Это не противнее, чем Макдональдс
Le petit chat est mort il est tombé du toit c'est comme ça
Маленький кот умер, он упал с крыши, вот так вот
Il a glissé sur j'sais pas quoi et patatras
Он поскользнулся на чём-то, и бабах
On ira d'main dans un jardin
Мы пойдем завтра в сад
L'enterrer au pied d'un arbre en bois
Похороним его у подножия деревянного дерева
Le petit chat est mort et toi et moi on va couci couça
Маленький кот умер, а мы с тобой пойдем спать
À cause de quoi à cause qu'on s'demande bien pourquoi
Из-за чего? Да потому что непонятно почему
Y'a jamais un pape sur les toits
На крышах никогда не увидишь папу
Être trop près du ciel p't-être qu'y zaiment pas
Быть слишком близко к небу, может, им не нравится





Writer(s): Renaud Pierre Manuel Sechan, Jean-louis Roques


Attention! Feel free to leave feedback.