Renaud - Leonard's Song - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Renaud - Leonard's Song




Huit millions de tes frères
Восемь миллионов твоих братьев
Génocidés naguère
- Спросил он, глядя на нее.
Sur ce qui fut la terre
О том, что было Землей
Sacrée de tes ancêtres
Священный для твоих предков
Et ils sont toujours fiers
И они всегда гордятся
Du général Custer
От генерала Кастера
Des héros légendaires
Легендарные герои
De la conquête de l'Ouest
Завоевания Запада
De Buffalo Bill ce con
От Буффало Билла этого придурка
Qui tuait les bisons
Кто убивал бизонов
Comme on tire au pigeon
Как мы стреляем в голубя
Débile Buffalo
Тупой Буйвол
De Davy Crockett ce fou
Дэви Крокетта этого сумасшедшего
Dont les renards les loups
Чьи лисы волки
Se souviennent surtout
Помнят
Parc'qu'il leur fit la peau
Потому что он содрал с них кожу.
Entendras-tu ces mots
Услышишь ли ты эти слова
De derrière tes barreaux
Из-за твоей решетки
Leonard
Леонард
Du fond de ta cellule
Из глубины твоей клетки
Dis-leur qu'on les encule
Скажи им, что мы их трахаем
Ces connards
Эти придурки
Ce peuple de barbares
Этот народ варваров
Ce pays blanc et noir
Эта бело-черная страна
A construit son pouvoir
Построил свою власть
Sur le sang des Cheyennes
На Крови шайенов
Mais les livres d'histoire
Но книги по истории
Ont perdu la mémoire
Потеряли память
Pas un mot à la gloire
Ни слова на славу
De ces nations indiennes
Из этих индийских народов
Qui respectaient la vie
Которые уважали жизнь
Et la terre et ses fruits
И земля и ее плоды
Et prêtaient aux fourmis
И одолжили муравьям
Une âme magnifique
Великолепная душа
Pas de drapeaux en berne
Никаких флагов в Берне
Pour qu'un môme se souvienne
Чтобы ребенок помнил
De cette Shoah ancienne
Из этого древнего Шоа
Qui a bâti l'Amérique
Кто построил Америку
Entendras-tu ces mots
Услышишь ли ты эти слова
De derrière tes barreaux
Из-за твоей решетки
Leonard
Леонард
Du fond de ta cellule
Из глубины твоей клетки
Dis-leur qu'on les encule
Скажи им, что мы их трахаем
Ces connards
Эти придурки
Tes frangins survivants
Твои выжившие братья
Quelques milliers pourtant
Несколько тысяч, но
Furent bien gentiment
Были очень любезны
Parqués comme bétail
Припаркованные как скот
Dans des réserves sordides
В убогих резервациях
vous crevez tranquilles
Где вы спокойно спите
Alcool drogue suicides
Алкогольные наркотики самоубийства
Loin du monde qui braille
Вдали от мира Брайля
Toi tu as pris ton fusil
Ты взял свою винтовку.
Pour refuser l'oubli
Чтобы отказаться от забвения
Tu n'as pas leur folie
У тебя нет их безумия.
Tu as tiré en l'air
Ты стрелял в воздух.
Et tu as pris perpète
И ты увековечился.
Trente ans que tu végètes
Тридцать лет с тех пор, как ты растешь
À l'ombre des tempêtes
В тени бурь
Qui agitent la Terre
Которые волнуют землю
Entendras-tu ces mots
Услышишь ли ты эти слова
De derrière tes barreaux
Из-за твоей решетки
Leonard
Леонард
Du fond de ta cellule
Из глубины твоей клетки
Dis-leur qu'on les encule
Скажи им, что мы их трахаем
Ces connards
Эти придурки
Je vis très loin de toi
Я живу очень далеко от тебя
Mais tu sais je suis
Но ты же знаешь, что я здесь.
Tu entendras ma voix
Ты услышишь мой голос
Un jour dans les nuages
Однажды в облаках
Au pays de Voltaire
В стране Вольтера
Résonne la colère
Резонирует гнев
Contre ces tortionnaires
Против этих мучителей
Qui t'ont jeté en cage
Которые бросили тебя в клетку.
Puisse un jour ma chanson
Пусть когда-нибудь моя песня
Aux murs de ta prison
У стен твоей тюрьмы.
Ouvrir un horizon
Открытие горизонта
D'amour et de lumière
Любви и света
Devenir un totem
Стать тотемом
Pour te dire je t'aime
Чтобы сказать тебе, что я люблю тебя
L'innocent qu'on enchaîne
Невинный, которого приковали цепями.
Sera toujours mon frère
Всегда будет моим братом
Entendras-tu ces mots
Услышишь ли ты эти слова
De derrière tes barreaux
Из-за твоей решетки
Leonard
Леонард
Du fond de ta cellule
Из глубины твоей клетки
Dis-leur qu'on les encule
Скажи им, что мы их трахаем
Ces connards
Эти придурки





Writer(s): Lanty Alain Christophe Antonin, Sechan Renaud Pierre Manuel


Attention! Feel free to leave feedback.