Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les blues de la porte d'Orléans
Блюз Порт д'Орлеан
Puisque
les
Basques
et
les
Bretons
Раз
уж
баски
и
бретонцы,
Les
Alsaciens,
les
Occitans
Эльзасцы,
окситанцы,
Les
Corses,
les
Chtimis,
les
Wallons
Корсиканцы,
жители
Северной
Африки,
валлоны,
Y
veulent
tous
être
indépendants
Все
хотят
быть
независимыми,
Puisqu'y
veulent
tous
l'autonomie
Раз
уж
все
хотят
автономии,
Qu'à
priori
y
z'ont
pas
torts
И,
по
сути,
они
не
неправы,
Bah
c'est
décidé
moi
aussi
Что
ж,
решено,
я
тоже,
J'prends
ma
guitare
et
je
cris
bien
fort
Беру
гитару
и
громко
кричу,
Que
je
suis
le
séparatiste
Что
я
сепаратист,
Du
quatorzième
arrondissement
Четырнадцатого
округа,
Oui
que
je
suis
l'autonomiste
Да,
я
автономист,
De
la
Porte
d'Orléans
Порт
д'Орлеан,
Le
quatorzième
arrondissement
Четырнадцатый
округ,
C'est
mon
quartier
depuis
25
berges
Мой
район
вот
уже
25
лет,
C'est
dans
ses
rues
que
j'passe
mon
temps
На
его
улицах
я
провожу
время,
Dans
ses
bistrots,
que
je
gamberge
В
его
бистро
я
размышляю,
Quand
je
m'balade
au
long
d'ses
rues
Когда
я
гуляю
по
его
улицам,
J'peux
pas
oublier
qu'autrefois
Я
не
могу
забыть,
что
когда-то,
Vercingétorix
s'est
battu
Верцингеторикс
сражался,
Tout
près
du
métro,
Alésia
Рядом
с
метро
Алезия,
Moi
je
suis
le
séparatiste
Я
сепаратист,
Du
quatorzième
arrondissement
Четырнадцатого
округа,
Oui
moi,
je
suis
l'autonomiste
Да,
я
автономист,
De
la
Porte
d'Orléans
Порт
д'Орлеан,
Le
quatorzième
arrondissement
Четырнадцатый
округ,
Possède
sa
langue
et
sa
culture
Имеет
свой
язык
и
культуру,
Et
l'autoroute
Porte
d'Orléans
И
автострада
Порт
д'Орлеан,
C'est
le
début
de
la
côte
d'usure
Это
начало
дороги
износа,
Dans
le
treizième,
j'ai
des
copains
В
тринадцатом
у
меня
есть
друзья,
Qu'on
un
peu
les
mêmes
idées
que
moi
У
которых
примерно
те
же
идеи,
что
и
у
меня,
On
va
faire
un
programme
commun
Мы
составим
общую
программу,
Aux
élections
on
s'présentera
На
выборах
мы
будем
баллотироваться,
Car
moi
je
suis
l'séparatiste
Потому
что
я
сепаратист,
Du
quatorzième
arrondissement
Четырнадцатого
округа,
Oui
moi,
je
suis
l'autonomiste
Да,
я
автономист,
De
la
Porte
d'Orléans
Порт
д'Орлеан,
Bien
sûr
la
Seine
nous
arrose
pas
Конечно,
Сена
нас
не
омывает,
Mais
ça
peut
toujours
s'arranger
Но
это
всегда
можно
устроить,
À
coups
de
pétitions
pourquoi
pas
С
помощью
петиций,
почему
бы
и
нет,
On
pourrait
peut-être
la
détourner
Мы
могли
бы,
возможно,
ее
перенаправить,
Tout
ça
pour
dire
que
l'quatorzième
Все
это,
чтобы
сказать,
что
четырнадцатый,
C'est
un
quartier
qu'est
pas
banal
Это
необычный
район,
À
part
les
flics
qu'y
sont
les
même
Кроме
копов,
которые
такие
же,
Que
dans
l'reste
de
la
capitale
Как
и
в
остальной
части
столицы,
Moi
je
suis
le
séparatiste
Я
сепаратист,
Du
quatorzième
arrondissement
Четырнадцатого
округа,
Oui
moi,
je
suis
l'autonomiste
Да,
я
автономист,
De
la
Porte
d'Orléans
Порт
д'Орлеан,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Renaud Pierre Manuel Sechan
Attention! Feel free to leave feedback.