Renaud - Loulou - translation of the lyrics into German

Loulou - Renaudtranslation in German




Loulou
Loulou
Tu sais qu't'as un peu la gueule à James Dean
Weißt du, du hast so’n bisschen was von James Dean
Celle qu'il aurait eue s'il avait pas été beau
So wie er ausgesehen hätt’, wär’ er nicht schön gewesen
T'es bâti comme une armoire de cuisine
Du bist gebaut wie’n Küchenschrank
Le coeur dans l'tiroir tout près du couteau
Dein Herz in der Schublade, gleich neben dem Messer
Lorsque j'vois s'pointer dans mon horizon
Wenn ich dein riesiges Gerippe seh’
Ta carcasse immense de grand chien paumé
Wie’n verirrter Hund am Horizont
J'dis tiens v'là Loulou la fleur du baston
Sag’ ich: „Da kommt Loulou, die Raufbold-Blume“
V'là la bête humaine v'là l'autre allumé
Da kommt das Biest, der andere Verrückte
Je dis salut Georges t'aimes pas tellement ça
Ich sag’ „Hi Georges, das magst du nicht so gern“
Tu veux qu'on appelle de ton surnom d'voyou
Du willst, dass wir dich bei deinem Spitznamen nennen
Celui qu't'as été quand t'étais moins gras
Dem, den du hattest, als du noch dünner warst
Un p'tit plus jeune et moins con surtout
Ein bisschen jünger und nicht so dumm
T'as pris des coups quand t'étais p'tit
Du hast Schläge gekriegt, als du klein warst
T'en as donné aussi beaucoup
Und selbst auch viele ausgeteilt
Maint'nant tu prends surtout du bide
Jetzt kriegst du vor allem ’n Bauch
Tu prends des rides
Und Falten
Loulou
Loulou
'vec ton nez cassé tu frimes tous les mecs
Mit deiner gebrochenen Nase imponierst du jedem
Tu dis qu't'as été boxeur ça en jette
Sagst, du warst Boxer das wirkt
Moi j'sais qu'ça vient d'un accident d'poussette
Ich weiß, das war ’n Kinderwagenunfall
Je l'tiens d'ta petite soeur que j'suis pote avec
Deine kleine Schwester hat’s mir verraten
M'a tout raconté ta frangine Ginette
Deine Schwester Ginette hat mir alles erzählt
Ta vie ta jeunesse les conneries que t'as faites
Dein Leben, deine Jugend, den Mist, den du gebaut hast
Je connais ton casier il est pas vraiment net
Ich kenn’ deine Akte, die ist nicht sauber
Mais c'est quand même pas c'ui d'un député
Aber immerhin nicht so schlimm wie die eines Abgeordneten
T'étais une petite frappe t'as roulé ta bosse
Du warst ’n kleiner Halunke, hast dich durchgeschlagen
Arrête-toi Loulou c'était y'a dix piges
Hör auf, Loulou, das war vor zehn Jahren
Entre temps t'as eu ta femme et deux gosses
Seitdem hast ’ne Frau und zwei Kinder
Allez bois une bière et file-moi une tige
Komm, trink ’n Bier und gib mir ’ne Kippe
T'as pris des coups quand t'étais p'tit
Du hast Schläge gekriegt, als du klein warst
T'en as donné aussi beaucoup
Und selbst auch viele ausgeteilt
Maint'nant tu prends surtout du bide
Jetzt kriegst du vor allem ’n Bauch
Tu prends des rides
Und Falten
Loulou
Loulou
Aujourd'hui t'as plus qu'ta gueule et elle est grande
Heute hast nur noch dein Maul und das ist groß
Elle est plus aussi belle mais ça tu t'en fous
Nicht mehr so schön, aber das juckt dich nicht
Y'a encore des mômes qui t'croient chef de bande
Es gibt noch Kids, die dich für ’n Bandenchef halten
Encore des gonzesses qu'aiment bien tes yeux d'fou
Und Weiber, die deine irre Augen mögen
Tu les baratines avec tell'ment d'bagout
Du laberst sie an mit so viel Geschwätz
Que j'te soupçonne de croire toi-même à tes conneries
Dass ich glaub’, du glaubst selbst an deinen Mist
Tu dis que t'as tout fait qu't'as été partout
Sagst, du hast alles gemacht, warst überall
Eh j't'ai même pas vu et j'y étais aussi
Ich hab’ dich nicht gesehen und ich war auch da
Mais dis-moi Loulou t'as encore grossi
Aber sag mal, Loulou, bist du noch dicker geworden?
Ah non c'est du muscle excuse-moi j'oubliais
Ach nein, ist ja Muskel, sorry, das vergess’ ich immer
Que tu body-building avec ton pote Rocky
Dass du mit Rocky trainierst
Pour garder la forme entre deux muflées
Um fit zu bleiben zwischen zwei Prügeln
T'as pris des coups quand t'étais p'tit
Du hast Schläge gekriegt, als du klein warst
T'en as donné aussi beaucoup
Und selbst auch viele ausgeteilt
Maint'nant tu prends surtout du bide
Jetzt kriegst du vor allem ’n Bauch
Tu prends des rides
Und Falten
Loulou
Loulou
T'es l'roi d'la combine et des plans bidons
Du bist der König von faulen Tricks und schlechten Plänen
Allez raconte-moi ta prochaine embrouille
Erzähl mir von deinem nächsten Ärger
Est-ce que t'as encore trouvé un pigeon
Hast du schon wieder ’nen Dummen gefunden?
Une nouvelle galère pour t'remplir les fouilles
’ne neue Pleite, um deine Taschen zu füllen?
Tu cherches un bâton rien qu'ça t'as l'moral
Du suchst nach ’nem Idioten nur das hebt deine Laune
Pour rach'ter un lot d'blue jeans délavés
Um ’ne Ladung Stonewashed-Jeans zu kaufen
Que t'espère fourguer aux Puces à cent balles
Die du am Flohmarkt für ’n Hunni loswerden willst
Sois sympa Loulou mets-m'en un d'côté
Sei so nett, Loulou, leg mir einen beiseite
Bon je vois qu'tu commences à être allumé
Ich seh’, du fängst an, sauer zu werden
Si tu veux j'arrête de m'foutre de ta gueule
Soll ich aufhören, mich über dich lustig zu machen?
Tu sais j'suis pas mieux qu'toi avec mes trente balais
Weißt du, ich bin nicht besser als du mit meinen dreißig Jahren
Toi et moi ensemble on est quand même seuls
Du und ich zusammen sind wir doch einsam
T'as pris des coups quand t'étais p'tit
Du hast Schläge gekriegt, als du klein warst
Moi j'en ai pas donné beaucoup
Ich hab nicht viel ausgeteilt
Maint'nant tu prends surtout du bide
Jetzt kriegst du vor allem ’n Bauch
J'en prends aussi
Ich auch
Loulou
Loulou





Writer(s): Renaud Pierre Manuel Sechan


Attention! Feel free to leave feedback.