Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
prénom
irlandais
Ein
irischer
Vorname
Une
mère
de
partout
Eine
Mutter
von
überall
Danoise
Catalane
Dänin
Katalanin
Française
malgré
tout
Französin
trotz
alledem
Un
papa
huguenot
Ein
hugenottischer
Vater
Et
citoyen
du
monde
Und
Bürger
der
Welt
Quelquefois
parigot
Manchmal
Pariser
Aux
racines
vagabondes
Mit
vagabundierenden
Wurzeln
Pisseuse
ou
petit
con
Pisser
oder
kleiner
Trottel
Princesse
ou
Poulbot
Prinzessin
oder
Gassenjunge
Tu
prendras
ce
prénom
Du
wirst
diesen
Namen
tragen
Comme
un
premier
cadeau
Wie
ein
erstes
Geschenk
Il
te
dira
le
vent
Er
wird
dir
vom
Wind
erzählen
Qui
souffle
sur
Shannon
Der
über
Shannon
weht
Et
le
vert
du
printemps
Und
vom
Grün
des
Frühlings
Sur
l'île
d'Avalon
Auf
der
Insel
Avalon
Quand
viendras-tu
Malone
Wann
wirst
du
kommen,
Malone
Aimeras-tu
ce
monde
Wirst
du
diese
Welt
lieben
Cette
triste
Babylone
Dieses
traurige
Babylon
Cette
planète
moribonde
Diesen
sterbenden
Planeten
J'ai
le
coeur
assez
grand
Mein
Herz
ist
groß
genug
Pour
encore
de
l'amour
Für
noch
mehr
Liebe
Et
pour
toi
mon
enfant
Und
für
dich,
mein
Kind
Lumière
de
mes
jours
Licht
meiner
Tage
En
voudras-tu
longtemps
Wirst
du
lange
danach
verlangen
En
auras-tu
aussi
Wirst
du
auch
welches
haben
Pour
ces
fous
inconscients
Für
diese
törichten
Unbewussten
Qui
t'offrent
cette
vie
Die
dir
dieses
Leben
schenken
Celle-ci
sera
pleine
Dieses
wird
voll
sein
De
plaisirs
mais
encore
Von
Freuden,
aber
auch
De
chagrins
et
de
peines
Von
Kummer
und
Schmerzen
Qui
te
rendront
plus
fort
Die
dich
stärker
machen
werden
La
vie
est
un
long
fleuve
Das
Leben
ist
ein
langer
Fluss
Tranquille
ou
bien
funeste
Ruhig
oder
unheilvoll
Les
hommes
font
ce
qu'ils
peuvent
Die
Menschen
tun,
was
sie
können
Le
destin
fait
le
reste
Das
Schicksal
tut
den
Rest
Quand
viendras-tu
Malone
Wann
wirst
du
kommen,
Malone
Aimeras-tu
ce
monde
Wirst
du
diese
Welt
lieben
D'avance
tu
nous
pardonnes
Du
vergibst
uns
im
Voraus
Si
tu
le
trouves
trop
immonde
Wenn
du
sie
zu
abscheulich
findest
Tellement
de
misère
So
viel
Elend
De
souffrances
et
de
haine
So
viel
Leid
und
Hass
Tellement
de
galères
So
viele
Schwierigkeiten
Pour
le
moindre
je
t'aime
Für
das
kleinste
"Ich
liebe
dich"
Mais
tellement
aussi
Aber
auch
so
viel
De
tout
petits
bonheurs
Von
kleinen
Glücksmomenten
D'innocences
épanouies
Von
erblühender
Unschuld
Comme
bouquets
de
fleurs
Wie
Blumensträuße
Nous
t'apprendrons
mon
ange
Wir
werden
dir
beibringen,
mein
Engel
À
lutter
chaque
jour
Jeden
Tag
zu
kämpfen
Pour
que
ce
monde
change
Damit
sich
diese
Welt
verändert
Pour
un
peu
plus
d'amour
Für
ein
bisschen
mehr
Liebe
T'apprendrai
à
écrire
Ich
werde
dir
beibringen
zu
schreiben
Pour
chanter
tes
colères
Um
deine
Wut
zu
besingen
Pour
voir
ton
sourire
Um
dein
Lächeln
zu
sehen
Illuminer
la
Terre
Die
Erde
erleuchten
Quand
viendras-tu
Malone
Wann
wirst
du
kommen,
Malone
Aimeras-tu
ce
monde
Wirst
du
diese
Welt
lieben
Ton
île
d'Avalon
Deine
Insel
Avalon
Le
soleil
et
puis
l'ombre
Die
Sonne
und
dann
der
Schatten
Ton
île
d'Avalon
Deine
Insel
Avalon
Et
le
soleil
et
puis
l'ombre
Und
die
Sonne
und
dann
der
Schatten
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Renaud Pierre Manuel Sechan, Alain Lanty
Attention! Feel free to leave feedback.