Lyrics and translation Renaud - Manu
Eh
Manu
rentre
chez
toi,
y
a
des
larmes
plein
ta
bière
Эй,
Ману,
иди
домой,
твои
слезы
полны
твоего
пива.
Le
bistrot
va
fermer,
pis
tu
gonfles
la
taulière
Бистро
закроется,
если
ты
не
надуешь
шкаф.
J'croyais
qu'un
mec
en
cuir
ça
pouvait
pas
chialer
Я
думал,
что
парень
в
кожаном
костюме
не
может
так
себя
вести.
J'pensais
même
que
souffrir
ça
pouvait
pas
t'arriver
Я
даже
думал,
что
страдание
не
может
случиться
с
тобой.
J'oubliais
qu'tes
tatouages
et
ta
lame
de
couteau
Я
забыл,
что
у
тебя
татуировки
и
лезвие
ножа.
C'est
surtout
un
blindage
pour
ton
coeur
d'artichaut
Это
в
основном
защита
для
твоего
артишокового
сердца.
Eh
déconne
pas
Manu,
vas
pas
t'tailler
les
veines
Эй,
не
шути,
Ману,
не
перережь
себе
вены.
Une
gonzesse
de
perdue,
c'est
10
copains
qui
reviennent
Девка
из
Пердью
- это
10
вернувшихся
приятелей
On
était
tous
maqués
quand
toi
t'étais
tous
seul
Мы
все
были
накрашены,
когда
ты
был
один.
Tu
disais
"j'me
fais
chier,
j'voudrais
sauver
ma
gueule"
Ты
сказал:
"мне
плевать,
я
хотел
бы
спасти
свою
пасть".
T'as
croisé
cette
nana
qu'était
faite
pour
personne
Ты
встречался
с
той
девушкой,
которая
была
создана
для
кого
угодно.
T'as
dit
"elle
est
pour
moi
ou
alors
y
a
maldonne"
Ты
сказал:
"она
для
меня
или
там
мальдонна".
T'as
été
un
peu
vite
pour
tatouer
son
prénom
Ты
немного
поторопился,
чтобы
сделать
татуировку
его
имени.
À
l'endroit
où
palpite
ton
grand
coeur
de
grand
con
В
том
месте,
где
трепещет
твое
большое,
глупое
сердце.
Eh
déconne
pas
Manu,
c't'à
moi
qu'tu
fais
d'la
peine
Эй,
не
шути,
Ману,
это
твоя
забота
обо
мне.
Une
gonzesse
de
perdue,
c'est
10
copains
qui
r'viennent
Одна
потерянная
девка,
это
10
приятелей,
которые
приходят
сюда.
J'vais
t'dire
on
est
des
loups,
on
est
fait
pour
vivre
en
bande
Я
скажу
тебе,
что
мы
волки,
мы
созданы
для
того,
чтобы
жить
в
банде.
Mais
surtout
pas
en
couple
ou
alors
pas
longtemps
Но
особенно
не
в
отношениях
или
так
недолго
Nous
autres
ça
fait
un
bail
qu'on
a
largué
nos
petites
Мы,
другие,
уже
давно
бросили
своих
маленьких
детей.
Toi
t'es
toujours
en
rade
avec
la
tienne
et
tu
flippes
Ты
всегда
в
ладах
со
своими
и
волнуешься.
Mais
Manu
vivre
libre,
c'est
souvent
vivre
seul
Но
Ману
жить
свободно-это
часто
значит
жить
в
одиночестве
Ça
fait
peut-être
mal
au
bide,
mais
c'est
bon
pour
la
gueule
Может
быть,
это
больно
для
ожидания,
но
это
полезно
для
рта
Eh
déconne
pas
Manu,
ça
sert
à
rien
la
haine
Эй,
не
шути,
Ману,
нет
смысла
ненавидеть
Une
gonzesse
de
perdue,
c'est
10
copains
qui
r'viennent
Одна
потерянная
девка,
это
10
приятелей,
которые
приходят
сюда.
Elle
est
plus
amoureuse,
Manu
faut
qu'tu
t'arraches
Она
больше
влюблена,
Ману,
тебе
нужно
уйти.
Elle
peut
pas
être
heureuse
dans
les
bras
d'un
apache
Она
не
может
быть
счастлива
в
объятиях
Апача
Quand
tu
lui
dis
"je
t'aime",
si
elle
te
demande
du
feu
Когда
ты
говоришь
ей
"Я
люблю
тебя",
если
она
просит
у
тебя
огня
Si
elle
a
la
migraine
dès
qu'elle
est
dans
ton
pieu
Если
у
нее
мигрень,
как
только
она
окажется
в
твоем
Коле
Dis
lui
qu't'es
désolé,
qu't'as
dû
t'gourrer
de
trottoir
Скажи
ему,
что
ты
извиняешься,
что,
должно
быть,
ты
упал
с
тротуара.
Quand
tu
l'as
rencontrée,
t'as
dû
t'tromper
d'histoire
Когда
ты
встретил
ее,
Ты,
должно
быть,
ошибся
в
своей
истории.
Eh
déconne
pas
Manu,
vas
pas
t'tailler
les
veines
Эй,
не
шути,
Ману,
не
перережь
себе
вены.
Une
gonzesse
de
perdue,
c'est
10
copains
qui
r'viennent
Одна
потерянная
девка,
это
10
приятелей,
которые
приходят
сюда.
Eh
déconne
pas
Manu,
ça
sert
à
rien
la
haine
Эй,
не
шути,
Ману,
нет
смысла
ненавидеть
Une
gonzesse
de
perdue,
c'est
10
copains
qui
r'viennent
Одна
потерянная
девка,
это
10
приятелей,
которые
приходят
сюда.
Eh
déconne
pas
Manu,
c't'à
moi
qu'tu
fais
d'la
peine
Эй,
не
шути,
Ману,
это
твоя
забота
обо
мне.
Une
gonzesse
de
perdue,
c'est
10
copains
qui
reviennent
Девка
из
Пердью
- это
10
вернувшихся
приятелей
Eh
déconne
pas
Manu
Эй,
не
морочь
голову
Ману
Déconne
pas,
allez
Не
шути,
давай.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Renaud Pierre Manuel Sechan
Attention! Feel free to leave feedback.